THE OCULUS RIFT - 日本語 への翻訳

oculus rift

英語 での The oculus rift の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I wish I have everything expensive and everything Gucci and a big hose and the Oculus rift and al….
私はすべてが高価であり、すべてがグッチと大きなホースとOculusの裂け目とすべてのゲームとMP3プレーヤ…。
The Oculus Rift headset has a latency of 20 ms or less, but with mobile device-based setups it will depend heavily on the smartphone CPU power and other capabilities.
OculusRiftヘッドセットの遅延は20ミリ秒以下ですが,モバイル・デバイスベースの環境ではスマートフォンのCPUパワーやその他の性能に大きく依存します.。
One of the most asked questions about the Oculus Rift is“when are we getting them?” and the founder of the company continues to update those who are waiting patiently.
OculusRiftについて最も多い質問は、「いつ手に入るのか?」であり、同社のファウンダーは、辛抱強く待っている人々に最新状況を伝え続けている。
At CES 2015, I had a chance to try the Oculus Rift Crescent Bay prototype- the third-generation Oculus Rift- and came away actually impressed.
CES2015では、OculusRiftCrescentBayプロトタイプ(第3世代OculusRift)を試してみる機会がありましたが、実際には感動しました。
By platform, 25% are currently making games for the Oculus Rift and 24% for the Quest, with 20% for the HTC Vive.
プラットフォーム別では,25%が現在OculusRift向け,24%がQuest向け,20%がHTCVive向けにゲームを作成している。
With the Oculus Rift, we're bringing players into the Medal of Honor series in an entirely new way, with an experience that transports you back to Europe in the 1940s.
OculusRiftの力により、プレイヤーは1940年代のヨーロッパの世界に入り込み、「MedalofHonor」シリーズをまったく新しい方法で楽しめます。
More complex devices like the Oculus Rift and Google Daydream are a bit more complex, but the net result is that you are immersed in a computer-generated experience.
OculusRiftやGoogleDaydreamのようなデバイスはもう少し複雑ですが、これらを利用すればコンピューターによって生成された体験に入り込めます。
According to the 2016 GDC State of the Industry Report, as of early 2016, more developers were working on game content for the Oculus Rift(19%) than any other platform.
年GDC業界状況報告書によると、2016年初時点ではたくさんの開発会社が他のプラットフォームよりOculusRift(19%)用ゲームコンテンツの開発に取り組んでいました。
Luckey's company, Oculus, raised more than $2 million on Kickstarter to produce the headset, which he called the Oculus Rift.
ラッキーのオキュラスはKickstarterで200万ドル(約2億2,000万円)以上の資金を集め、彼が「OculusRift」と名づけたヘッドセットを開発したのである。
Of course, the new team will collaborate with the Facebook-owned Oculus group, which has given birth to the Oculus Rift headset and the software underlying the Samsung Gear VR headset.
もちろんこの新チームはFacebookが所有するOculusグループとも連携していく予定で、Oculusグループと言えばOculusRiftヘッドセットとSamsungGearVRヘッドセット用のソフトウェアを世に送り出したばかりである。
The Oculus Rift proved to have great benefits, including ease of set up(should we choose to later bring this demo to customer meetings) and great display quality.
OculusRiftには、セットアップの簡単さ(このデモをお客様とのミーティングに持っていく場合を想定)や表示品質が素晴らしいなどの良さがあることが分かりました。
In terms of graphics cards, the Oculus Rift previously required at least an NVIDIA GTX 970 or AMD Radeon 290 GPU to operate correctly.
またグラフィックスカードの面では、OculusRiftは、以前は正常に動作するために、少なくともNVIDIAGTX970またはAMDRadeon290GPUを必要としていました。
Furthermore, as UploadVR noted, the Oculus Rift is a device that is always on(much like Microsoft's Xbox One Kinect feature) which leads to further concerns about when the information will be collected.
さらにUploadVRが指摘するように、OculusRiftは(XboxOneのKinectもそうですが)常時オンのデバイスであり、情報がいつ収集されているのかも気になるところです。
The Oculus Rift and its creator Oculus VR have been purchased by Facebook, and that's causing some, including Minecraft developer Mojang, to reconsider their projects for the platform.
OculusRiftとそのメーカーであるOculusVRはFacebookに買収され、それが原因で、MinecraftのデベロッパーMojangのように、同プラットフォームでの開発を見直す人々がいる。
Mott Children's Hospital used the Oculus Rift, with a hand from Game Start School and the Mott Golf Classic, to take kids that are stuck in crappy hospital situations to another place.
MottChildren'sHospitalはOculusRiftを使い、GameStartSchoolおよびMottGolfClassicの協力を得て、退屈な病院の中から子供たちを別の場所へと連れ出す。
Furthermore, as UploadVR noted, the Oculus Rift is a device that is always on(much like Microsoft's Xbox One Kinect feature) which leads to further concerns about when the information will be collected.
さらに、UploadVRが記した、OculusRiftは、常に、情報が収集されるときについてのちょっとした懸念を導き出す機器として存在している(マイクロソフトのXboxOneのキネクト機能とよく似ている)。
I went even further by seeing if I could use a head-mounted display, the Oculus Rift, as modified by Fighting Walrus, to have an immersive experience controlling the drone.
さらに私は頭装着型ディスプレー「オキュラス・リフト」をFightingWalrus社に改造してもらい使えるか試しましたドローンで飛行する世界に没頭するためです。
The Oculus Rift is one of the most popular virtual reality headsets in the world at the moment, with the company, arguably, being responsible for the virtual reality boom that we're witnessing at the moment.
OculusRiftは現時点で世界で最も人気のあるバーチャルリアリティヘッドセットの1つで、間違いなく現実のバーチャルリアリティブームを担当しています。
The Oculus Rift has turned out to be synonymous with VR, regardless of the possibility that the brand has lost some of its radiance against the HTC Vive and the PlayStation VR.
OculusRiftは、ブランドが持つ可能性にかかわらず、VRと同義であることが判明しました輝きを失ったHTCViveとPlayStationVRに対して。
Both the Oculus Rift and HTC Vive presented unique challenges and capabilities for our final demo, so we decided to create some basic prototype scenes for each platform while exploring each major element.
OculusRiftとHTCViveはどちらも、私達のデモの最終版においてそれぞれの良さと課題があることが分かりました。そのため、それぞれのプラットフォームに対して基本的なプロトタイプのシーンを作成し、主要な要素を掘り下げていくことにしました。
結果: 61, 時間: 0.041

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語