UNDERGROUND LAB - 日本語 への翻訳

['ʌndəgraʊnd læb]
['ʌndəgraʊnd læb]
地下ラボ

英語 での Underground lab の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Before considering purchase of any growth hormone- from any underground lab- be aware of the potential for questionable ingredients, expired ingredients, and counterfeit product.
その成長ホルモンの購入を考慮する前に-任意の地下室-からの怪しい食材の可能性を認識します。,期限切れの食材,・偽造品。
Whether they make it in their garage, a basement, or an underground lab marketing and promoting itself as a legitimate“pharmaceutical lab,” there's no shortage of businesses trying to make a quick buck.
彼らはガレージでそれを作るかどうか,地下室,地下室マーケティングや正当なとしてそれ自身を推進“医薬品研究室,”手っ取り早く金を稼ぐしようとして企業の不足がないです。
Even if you are buying a legitimate steroid, it was probably manufactured in an underground lab, which often literally means it was made in someone's basement with their hands.
正当なステロイドを購入する場合でも,それはおそらく地下ラボで製造されました。,自分の手で誰かの地下室で行われたことを意味文字通り。
Bottom line- approach use of Rexobol or other underground lab products with caution. Always start at the lowest dosage to determine how the body will react.
一番下の行-Rexobolまたは慎重に地下室等のアプローチを使用してください。.常に体がどのように反応する最低用量から開始します。
Athough black-market products, especially those from an underground lab, will not typically display its identifying formula, or they may simply claim it is identical to the prescription-strength drug.
Athough闇市場の製品,地下室からの特にそれら,通常その特定セルの数式を表示されません。,または、彼らは単に処方強度薬剤と同一である請求することが。
About the only way to determine whether the growth hormone you receive from an underground lab is legitimate is to have a blood test done to determine if your levels of growth hormone increased.
地下室から受信する成長ホルモンが正当なものかどうかを判断する唯一の方法については、血液検査は、成長ホルモンのレベルが増加したかどうかを決定するため行うこと。
Before considering use of any HGH drug, whether it's through a prescription or purchased from an underground lab or online website, take the time to research and carefully weigh the pros and cons of use.
すべてのHGHの薬の使用を検討する前に,かどうかそれは処方、や地下室、またはオンラインのウェブサイトから購入,研究に時間がかかるし、注意深く使用の賛否両論の重量を量る。
Depending on manufacturer, underground lab, or country of origin,
によってメーカーに,地下室,または原産国,HGHは、グリーンを見つけることができます。,
If you are looking for Anavar from an underground lab, you might have to look pretty hard. While there are some labs that provide Anavar, many don't.
お探しの場合地下室からアナバー,かなりハード見てする必要があります。.アナバーを提供いくつかのラボがある一方,多くはありません。
Today, it's much easier for an underground lab to create their own replicas of somatropin and label and promote those products as the real thing.
今日,自分を作成する地下室の方が簡単です。ソマトロピンのレプリカラベルを付けるし、現実のものとしてこれらの製品を促進します。
Humatrope is intended for subcutaneous injection. Bodybuilders purchasing Humatrope from underground lab or black-market resources should be wary of any reconstituted solution that is cloudy or milky looking.
Humatropeは、皮下注射用です。.地下室や闇市場のリソースからHumatropeを購入のボディビルダーは曇りまたは乳白色探して任意の溶解液の警戒すべき。
As with many underground products such as HGH, anabolic androgenic steroids, and other compounds typically used by bodybuilders alone or in a stack, Evogene HGH is manufactured by an underground lab.
このようHGHなど多くの地下の製品と同様に、,蛋白同化アンドロゲンステロイド,および他の化合物は、典型的には、単独で、ボディビルダーによって、またはスタックで使用されます,EvogeneHGH地下室は製します。
Thaiger Pharma may market themselves as a legitimate drug manufacturer, but others believe it's nothing more than a well run underground lab operating mainly in Asia and distributing its products globally.
Thaiger製薬として自ら市場には、合法的な製薬メーカー,他の人は何もアジアを中心に、グローバルにその製品を配布するも実行地下室以上だと思いますが、。
These include steroid shops, independent, smaller underground lab manufacturers, and depending on location,
これらは、ステロイドショップを含めます,独立の,小さな地下実験室メーカー,そして、場所に応じて、,
In conjunction with the banned status of the product, the reductil price is likely another reason why it isn't particularly popular even amongst the underground lab community.
製品の禁止状態と併せて、リダイル価格は可能性が高い地下の研究室の間でさえ特に人気がない別の理由です。
It may have been what some underground lab called their type of Winstrol many years ago that's no longer available, or it could be a typo of Norvet's Estano-Pet brand of Stanozolol.
どのようないくつかの地下室型と呼ばれる、Winstrolの何年も前が利用可能になったかもしれない,あったり、スタノゾロールのNorvetのEstanoペットブランドのタイプミス。
The best way to tell the difference between an underground lab and a legitimate government condoned and regulated pharmaceutical company is how they sell their drugs.
地下実験室と合法的な政府間の違いを見分けるための最良の方法は、容認と規制製薬会社は、彼らが麻薬を売る方法です。
Usage of any anabolic androgenic steroid, whether it's the pharmaceutical grade or a product manufactured in an underground lab, does have the potential to cause side effects.
任意の蛋白同化アンドロゲンステロイドの使用法,それは、医薬品グレードや地下実験室で製造された製品のかどうか,副作用を引き起こす可能性を持っていません。
You may be able to buy Nandrolone undecanoate online if you find a random underground lab supplier that carries it, but again it's not common.
あなたがそれを運ぶランダムな地下室のサプライヤを見つけるなら、あなたはNandroloneundecanoateをオンラインで買うことができるかもしれませんが、それは一般的ではありません。
Jintropin is relatively cheap when compared with other types and brands(even underground lab products) of growth hormone, so it continues to be one of the most popular today.
Jintropinは他のタイプとブランドと比較すると比較的安価(でも地下のラボ製品)成長ホルモンの,それは最も人気のある今日の一つであり続けますように。
結果: 73, 時間: 0.0364

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語