USE SERVICES - 日本語 への翻訳

[juːs 's3ːvisiz]
[juːs 's3ːvisiz]
サービスを利用する
サービスを使う

英語 での Use services の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In other words, when we use services on the Internet, we are using servers installed in data centers somewhere in the world.
私たちがネットサービスを利用するということは、「世界のどこかにあるデータセンターに設置されているサーバを利用している」ということです。
CashFlows could use services like Cloudflare via AWS but, as Mat describes it, Akamai is a superset to the Internet- delivering content locally and permanently inline.
CashFlowsはAWSを介してCloudflareのようなサービスを使用することもできましたが、MatPeck氏が説明するように、Akamaiはインターネットの上位で、コンテンツをローカルで永続的にインライン配信できます。
When the Company entrusts personal information of customers who use services to settlement system companies, credit card companies and banks to charge a fee to customers.
お客様に料金を請求する目的で、決済システム会社、クレジット会社及び銀行に当社サービスを利用しているお客様の個人情報を預託する場合。
Who GPS services has not deactivated on its own, is informed about the weather in its own region and can use services such as traffic news very flexible.
誰GPSサービス自分自身で非アクティブ化していない、自分の地域の天気について知らされており、非常に柔軟な交通ニュースなどのサービスを使用することができます。
Functionality” cookies: through these cookies, the Website remembers choices you make(for instance changes to text size or customized pages) and you can use services such as commenting on a blog.
機能性”Cookie:これらのCookieによって、本ウェブサイトはユーザーが行った選択(たとえば文字サイズの変更やカスタマイズしたページなど)を記憶し、ユーザーはブログへのコメントなどのサービスを使用できるようになります。
RoboCar innovation, Autonomous Driving vehicle platform Robocar series and Autonomous Driving MaaS utilizing the vehicle platform(Mobility as a Service) for Autonomous Driving offers the use services.
RoboCarイノベーションは、自動運転車両プラットフォームRobocarシリーズや自動運転車両プラットフォームを活用したMaaS(MobilityasaService)向け自動運転活用サービスを提供しております。
Use your favorite client-side framework-- Ember, Backbone, Angular, React-- or stick with VanillaJS to develop your solution, and you can use services like Azure to authenticate and host your application.
お気に入りのクライアント側のフレームワーク(Ember、Backbone、Angular、React)を使用するかVanillaJSを引き続き使用してソリューションを開発し、Azureのようなサービスを使用してアプリケーションを認証し、ホストできます。
You can just go immerse yourself by living in another country for a while, or use services such as Duolingo or Rosetta Stone.
たとえば、しばらく異国で暮らして外国語の環境にどっぷりと身を浸してもいいし、DuolingoやRosettaStoneのようなサービスを利用するのもいいでしょう
Third-party cookies: The Web of Metro You can use services of third parties to,
サードパーティのcookie:Webメトロことができますサードパーティのサービスを使用する当事者,代わりにメトロ,
In addition to allowing use services in the nine features navigation maps 3D-You can export routes from the same mobile- phone, 3D modem with point wi-fi access SIM card in the modem Volvo On Call, web radio, Bluetooth with streaming function….
つの機能ナビゲーションマップで使用するサービスを可能にすることに加えて3D-あなたは、同じmobile-電話からのルートをエクスポートすることができます3Dモデムストリーミング機能付きモデムボルボのコールでポイントのWi-FiアクセスSIMカード、ウェブラジオ、Bluetooth対応で…。
We collect this information when you visit this site, use Services offered on our websites or engage with us either by email, web form, instant message, phone, or post content on or through our websites.
このウェブサイトへの訪問や、弊社ウェブサイト上で提供されているサービスの利用時、e-mail、ウェブフォーム、ショートメッセージ、電話でのやり取りや、ウェブサイト上のブログなどのコンテンツへの訪問時に情報を収集します。
Marc Werne of Gigatux advises to“pick your clients carefully” because“there are many clients out there that will abuse resources and use services for undesirable reasons(e.g. spamming or sending outbound attacks). This will help you to make the most of your limit resources and not waste time and money on unprofitable customers.”.
GigatuxのMarcWerne氏は、「リソースを乱用し、望ましくない理由でサービスを使用するクライアントが数多く存在するため(スパム送信や発信攻撃の送信など)、クライアントを慎重に選択するようにアドバイスします。これにより、無限の顧客に時間とお金を浪費することなく、リソースを最大限に活用するのに役立ちます。
We may use services provided by third-party platforms(such as social networking and other websites) to serve targeted advertisements on such platforms to you or others, and we may provide a hashed version of your email address or other information to the platform provider for such purposes.
当社は第三者のプラットフォーム(ソーシャルネットワーキングやその他のウェブサイトなど)が提供するサービスを利用し、当該プラットフォームであなた又は他の人にターゲティング広告を提供する場合があります。そのような目的のため、そのプラットフォームプロバイダーにハッシュ化したあなたのEメールアドレス又はその他の情報を提供する場合があります。
You may not collect, use or provide to others the information of other Service users, use Services for any profit-generating activity, transmit any information that is pornographic, infringe on any third party's copyright, post false facts about Kakao or any third party, or otherwise violate public order, laws or good morals.
当サービスの他のユーザーの情報を収集し、利用し、または他者へ提供することはできず、営利活動のために当サービスを利用することはできず、わいせつな情報を送信することはできず、第三者の著作権を侵害することはできず、カカオや第三者に関する虚偽の事実を投稿することはできず、または、その他の方法で法律や公序良俗に反することはできません。
Response to insurance claims The Group is using RPA and voice recognition systems to expedite insurance payments during a succession of natural disasters, continuing to publish an annual Voice of Customer White Paper(first published in 2007), and working on offering multilingual services. In the future, I hope the Group will work on improving the quality of its response when customers use services outside of their home country.
保険金サービスについて、相次いだ自然災害に際して、RPAや音声認識システムを活用するなど迅速な保険金支払いを進めたこと、2007年度から「お客様の声白書」を発行し続けていること、対応の多言語化が進んでいることを評価しつつ、今後は、利用者にとって母国外での各種サービス利用時の対応の質的な向上も進められることに期待します。
Search keywords entered when using services of this platform.
本プラットフォームのサービス利用時に入力した検索キーワード。
Reasons for using service.
サービス利用の理由。
Internet use service business begins.
インターネット利用サービス事業開始。
Private outdoor bath 30 minutes use service.
貸切露天風呂30分利用サービス
Use, service or maintenance.
使用、サービスまたは維持。
結果: 48, 時間: 0.0543

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語