Tiongkok mengejar kebahagiaan rakyat Tiongkok, tapi tidak pernah lupa tanggung jawab internasional yang dipikul.
中国人民银行已经公布了人民币某些类型交易的新要求,这些措施旨在稳定人民币汇率。
Bank Rakyat China telah mengumumkan persyaratan baru untuk jenis perdagangan tertentu dalam yuan, langkah-langkah yang bertujuan untuk menstabilkan mata uang.
我们不会忘记非洲人民对中国人民的深厚友谊和宝贵支持。
Kami tidak akan melupakan persahabatan mendalam dan bantuan berharga yang diberikan rakyat Afrika kepada rakyat Tiongkok.
法院文件指出,这4人据称是中国人民解放军第54研究所的成员。
Menurut dakwaan yang diajukan ke pengadilan, keempat peretas China itu diketahui merupakan anggota Lembaga Riset ke-54 Tentara Pembebasan Rakyat China.
中国人民共和国已成为全国70th批准联合国的国际公路运输公约,全球标准的国际货运海关过境。
Republik Rakyat Cina telah menjadi negara 70 untuk meratifikasi Konvensi TIR PBB, standar global untuk angkutan bea cukai internasional.
中国人民富裕起来不是最重要的,人类的真正进步在于最终的民主。
Orang cina menjadi kaya tidak penting, kemajuan manusia pada akhirnya adalah kemajuan menuju demokrasi.".
毛泽东时代,中国人民每天都得洗耳恭听这一曲颂歌:“他为人民谋幸福,他是人民大救星。
Di era Mao, rakyat Tiongkok setiap hari harus mendengarkan lagu pujian yang berbunyi:" Dia mengupayakan kebahagiaan bagi rakyat, dia adalah penolong besar bagi rakyat.".
朝鲜乃中国邻邦,中国人民不能不更关心朝鲜问题的解决。
Korea adalah tetangga Cina,Rakyat Cina mau tidak mau khawatir tentang resolusi terhadap Korea.
我们是欧洲协会的质量保证高等教育(ENQA)的成员,并持有资格证书由中国人民共和国。
Kami adalah anggota dari Asosiasi Eropa untuk Quality Assurance di Perguruan Tinggi( ENQA) dan memiliki Sertifikat Kualifikasi dari Republik Rakyat China.
只要我们真诚团结,共同努力,就没有任何力量可以阻止中国人民实现他们的梦想!”.
Selama kita bersatu dan berjuang bersama, tidak akan ada kekuatan untuk menghentikan orang-orang China dari mewujudkan impian mereka.
他说,当中国人民变得更为富裕,他们希望得到更多自由,其中包括独立的司法以及新闻自由。
Saat masyarakat China menjadi semakin kaya, mereka menginginkan lebih banyak kebebasan, mereka ingin peradilan yang independen, mereka ingin kebebasan pers, katanya.
诺德维格表示,与其他会议不同,周五没有迹象表明中国人民银行试图阻止下跌。
Nordvig mengatakan tidak seperti sesi lain, tidak ada tanda pada hari Jumat bahwa Bank Rakyat Tiongkok mencoba untuk membendung penurunan.
年1月1日,作为1978年开始变化的一部分,中国人民银行允许某些国内“企业”参与外汇交易。
Pada tanggal 1 Januari 1981, sebagai bagian dari perubahan yang dimulai pada tahun 1978, Bank Rakyat China mengizinkan perusahaan domestik tertentu untuk berpartisipasi dalam perdagangan valuta asing.
如果特朗普上台后违背一个中国的政策,中国人民将要求政府报复。
Jika Trump ingkar pada kebijakan satu Cina setelah menjabat, orang-orang China akan menuntut pemerintah untuk membalas dendam.
三个月后,在中国人民大学商学院在北京,与会者探讨从中国的角度来看协作与合作的想法。
Tiga bulan kemudian, di Renmin University School of Business di Beijing, peserta mengeksplorasi ide-ide kolaborasi dan kerja sama dari perspektif Cina.
我们是欧洲协会的质量保证高等教育(ENQA)的成员,并持有资格证书由中国人民共和国。
Kami adalah anggota Asosiasi Eropa untuk Jaminan Kualitas dalam Pendidikan Tinggi( ENQA) dan memegang Sertifikat Kualifikasi dari Republik Rakyat Tiongkok.
黛西自2008年以来一直是天津市中国人民政治协商会议的委员。
Daisy telah menjadi anggota komite Konferensi Konsultatif Politik Rakyat China di Tianjin sejak 2008.
三个月后,在中国人民大学商学院在北京,与会者探讨从中国的角度来看协作与合作的想法。
Tiga bulan kemudian, pada Renmin University School of Business di Beijing, para peserta meneroka idea-idea kolaborasi dan kerjasama dari perspektif Cina.
古巴和拉美人民失去了一位优秀儿子,也使中国人民失去了一位亲密同志和真诚朋友。
Rakyat Kuba dan Amerika Latin kehilangan seorang anak cemerlang, dan rakyat Tiongkok kehilangan kamerad dekat dan kawan yang tulus.
而领导人会说,他们的体制改善了14亿中国人民的物质生活,远比西方僵化的政治制度更加成功。
Para pemimpin berpendapat bahwa rejim mereka telah meningkatkan kesejahteraan material 1,4 miliar orang China, yang jauh lebih besar daripada sistem politik yang macet di Barat.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt