升温 - 翻译成印度尼西亚

memanas
炎热
热量
很热
高温
温暖
夏季
加热
pemanasan
炎热
热量
很热
高温
温暖
夏季
加热
panas
炎热
热量
很热
高温
温暖
夏季
加热

在 中文 中使用 升温 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
英国央行周四警告,保护主义升温可能会对全球经济增长产生“重大负面影响”。
Pada hari Kamis, Bank of England juga memperingatkan, peningkatan proteksionisme dagang dapat mengakibatkan" dampak negatif signifikan" terhadap pertumbuhan global.
随着紧张局势升温,两国据报导在边境上部署了大量军力。
Selagi ketegangan meningkat, kedua negara dilaporkan mengirim sejumlah besar tentara ke sepanjang perbatasan.
升温1.5摄氏度的影响还取决于人们所选择的减排活动。
Dampak kenaikan suhu di tingkat 1,5 C juga bergantung pada aktivitas pengurangan emisi yang dipilih.
苏联拒绝退出阿富汗,冷战开始升温,所以美国与其他65个国家抵制了比赛。
Uni Soviet menolak untuk mundur dari Afghanistan, dan Perang Dingin mulai meningkat, sehingga AS memboikot pertandingan dengan 65 negara lainnya.
马修斯和卡尔代拉发现,以防止地球进一步升温,二氧化碳排放量,有效的,需要被淘汰。
Matthews dan Caldeira menemukan bahwa untuk mencegah bumi dari pemanasan lebih lanjut, emisi karbon dioksida akan, efektif, perlu dihilangkan.
但从目前的情况看,升温幅度要远远超过这个阈值,到本世纪末可能升温4-6℃。
Tetapi lintasan terkini menunjukkan pemanasan jauh melebihi batas ini, kemungkinan sekitar 4- 6 º Celsius di akhir abad ini.
随着谈判的进行,2015即将创造一个新的全球温度记录,并有可能达成1℃已经升温.
Seiring negosiasi berlanjut, 2015 hendak membuat rekor suhu global yang baru, dan kemungkinan telah tercapai 1 sudah menghangatkan.
日本政府曾表示,计划尽早制定一项刺激方案,作为应对海外风险升温的预防性举措。
Pemerintah mengatakan pihaknya berencana untuk menyusun paket stimulus sesegera mungkin sebagai langkah pencegahan terhadap peningkatan risiko di luar negeri.
这篇论文由汉森博士等19个作者撰写,讲述了约12万年前的上一次地球自然升温
Makalah yang ditulis oleh Dr. Hansen beserta 18 penulis lainnya itu, juga membahas tentang pemanasan alami yang terjadi di Bumi sekitar 120.000 tahun lalu.
一般来说,黄瓜应该在四月或者五月种植,这取决于你住的地方在哪以及天气什么时候开始升温
Secara umum, mentimun harus ditanam di bulan April atau Mei, tergantung musim di daerah tempat tinggal Anda dan ketika cuaca sudah mulai menghangat.
经过十余年的环境政策,亚马逊地区的森林砍伐成功得到了减缓,但现在伐木业和农业砍伐活动又开始迅速升温
Setelah lebih dari satu dekade kebijakan lingkungan yang berhasil memperlambat deforestasi di Amazon, penebangan dan pembukaan lahan pertanian mulai meningkat dengan cepat lagi.
中东地区的紧张局势在周四进一步升温,美国总统唐纳德特朗普表示,一艘美国海军舰艇在“防御行动”中摧毁了一名伊朗人。
Ketegangan di Timur Tengah semakin memanas pada hari Kamis, dengan Presiden AS Donald Trump mengatakan sebuah kapal Angkatan Laut Amerika telah menghancurkan seorang Iran yang dilakukan dalam" tindakan defensif.
随着气候升温,世界carfree天是完美的时间来考虑热小康这个星球,并把它放在城市规划者和政治家给予优先考虑骑自行车,步行和公共交通,而不是向汽车。
Karena iklim memanas, World Car Free Day adalah waktu yang tepat untuk mengurangi panas pada bumi, dan meletakkannya di perencana kota dan politisi untuk memberikan prioritas untuk transportasi bersepeda, berjalan dan publik, bukan untuk mobil.
刚刚在德国波恩结束的联合国气候变化会议上,全球领导人重申,如果政府继续忽视如何管理森林、农场和海岸的问题,世界就无法对升温做出足够的应对。
Pada pertemuan perubahan iklim PBB yang baru selesai dilaksanakan di Bonn, Jerman, para pemimpin global menegaskan kembali bahwa dunia tidak bisa memberikan tanggapan yang mencukupi terhadap peningkatan suhu jika negara-negara terus mengabaikan bagaimana hutan, lahan pertanian, dan pesisir dikelola.
随着进一步的测试计划的安排,以及最早于明年开始服务客户的初步计划的实施,宽带行业本身的空间竞争正在升温,或许只有时间才能证明这些科技巨头能否走得更远。
Dengan tes lebih lanjut yang dijadwalkan, dan rencana tentatif untuk mulai melayani pelanggan pada awal tahun depan, perlombaan ruang industri broadband sendiri sedang memanas; hanya waktu yang akan memberi tahu jika raksasa teknologi ini bisa melangkah jauh.
在另一个事件中部长和气候和清洁空气联盟代表们提出了2030愿景声明以确保升温仅限于1.5˚C,我们大大减少了空气污染。
Pada majlis berasingan, menteri dan Iklim dan Gabungan Udara Bersih wakil-wakil yang dikemukakan a Kenyataan Visi 2030 untuk memastikan pemanasan terhad kepada 1.5 C dan kita secara drastik mengurangkan pencemaran udara.
最近有一系列的科学论文出来,说我们有一个5百分比的机会限制升温到2°C,人类的全球变暖只有一个百万的机会在1.5°C,这个梦想的目标是2015巴黎联合国气候变化框架公约会议。
Baru-baru ini serangkaian makalah ilmiah telah keluar dan menyatakan bahwa kita memiliki kemungkinan 5 persen untuk membatasi pemanasan ke 2 C, dan hanya satu kesempatan dalam seratus pemanasan global buatan manusia ke 1.5 C, tujuan aspirasi dari 2015 Paris United Nations Framework Convention on Climate Change konferensi.
自热米饭食用时不用开水,不用火电,撕开外包装,将里面自带的纯净水包倒在发热包上,水和发热包自动混合升温,将米饭和菜肴蒸熟,8-15分钟即可食用。
Pemanasan sendiri beras tidak memerlukan air mendidih saat memasak, tidak perlu listrik panas, merobek kemasan luar, tuangkan kantong air murni di dalamnya ke dalam tas pemanas, air dan tas pemanas akan mencampur dan memanaskan secara otomatis, uap nasi dan piring, 8- 15 menit Dimakan.
波士顿-8月,美国总统特朗普建议冻结汽车和卡车能源效率标准,环保主义者和他们的支持者为此怒不可遏。现在,气候变化政府间委员会(IPCC)的特别报告强调急需采取激进手段遏制二氧化碳排放,这场争论再度升温
BOSTON- Pada bulan Agustus, ketika Presiden Amerika Donald Trump mengusulkan untuk membekukan standar efisiensi bahan bakar untuk mobil dan truk, para aktivis lingkungan dan pendukungnya marah. Kini, perdebatan kembali memanas, setelah laporan khusus oleh Panel Antarpemerintah tentang Perubahan Iklim( IPCC) yang menyoroti kebutuhan mendesak untuk mengambil tindakan drastis untuk membatasi emisi karbon dioksida.
在刚刚在德国波恩结束的联合国气候变化会议上,全球领导人重申,如果政府继续忽视如何管理森林、农场和海岸的问题,世界就无法对升温做出足够的应对。如今,我们已经有了一个扎实的共识,政府必须据此行动。
Pada pertemuan perubahan iklim PBB yang baru selesai dilaksanakan di Bonn, Jerman, para pemimpin global menegaskan kembali bahwa dunia tidak bisa memberikan tanggapan yang mencukupi terhadap peningkatan suhu jika negara-negara terus mengabaikan bagaimana hutan, lahan pertanian, dan pesisir dikelola. Kini dengan adanya konsensus yang tegas mengenai hal ini, negara- negara harus mengambil tindakan.
结果: 54, 时间: 0.0324

升温 用不同的语言

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚