巴黎协定 - 翻译成印度尼西亚

kesepakatan paris
persetujuan paris
paris agreement
巴黎 协定
巴黎 協 定

在 中文 中使用 巴黎协定 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
三周后,美国总统奥巴马和中国国家主席习近平联合承诺将于今年尽快正式加入《巴黎协定》。
Tiga minggu kemudian, Presiden Barack Obama dan Presiden Xi Jinping dari Tiongkok berkomitmen untuk secara formal bergabung dalam Perjanjian Paris sesegera mungkin pada tahun ini.
月30日,欧盟成员国环境部长在布鲁塞尔开会,同意“快速”批准《巴黎协定》。
Menteri lingkungan dari 28 negara anggota UE pada tanggal 30 September mengadakan pertemuan di Brussel dan mencapai kesepakatan untuk dengan secepatnya meratifikasi Persetujuan Paris.
美国总统特朗普留下的领导真空,其激烈的亲化石燃料言论和计划退出《巴黎协定》,使事情变得更糟。
Vakum kepimpinan yang ditinggalkan oleh Presiden Amerika Trump, dengan retorik bahan bakar pro-fosilnya yang teguh dan keluar dari Perjanjian Paris, menjadikan perkara lebih teruk.
相反,美国大选结束后的几天之内,澳大利亚、博茨瓦纳、日本、巴基斯坦、意大利等国正式加入了《巴黎协定》。
Sebaliknya, dalam beberapa hari sejak pemilihan, Australia, Botswana, Jepang, Pakistan, Italia dan lain-lain telah bergabung dengan Perjanjian Paris.
星期六(7月8日)发表的这份联合公报说:“我们注意到美利坚合众国退出《巴黎协定》的决定。
Pernyataan resmi KTT G20 yang diumumkan pada Sabtu( 08/ 07) mengatakan:" Kami mencatat keputusan Amerika Serikat untuk menarik diri dari Persetujuan Paris.
近几个月来,数以百计的公司一直在游说特朗普政府继续保持协议,留在巴黎协定内。
Dalam beberapa bulan terakhir, ratusan perusahaan telah melobi pemerintahan Trump agar tetap dalam kesepakatan Perjanjian Paris.
作为国际舞台上的大国,美国将自己排除在《巴黎协定》之外是个“可怕的错误”.
Sebagai negara besar di dunia, AS menghindarkan diri dari Perjanjian Paris, ini merupakan kesalahan yang menakutkan.
这比可再生发电的投资量2,970亿美元高出一倍多,虽然想要实现巴黎协定的目标,就必须让至少四分之三的已知化石燃料储量留在地下。
Angka tersebut lebih dari dua kali lipat investasi pembangkit listrik energi terbarukan yaitu sebesar$ 297 milyar, meskipun untuk mencapai target perjanjian Paris berarti tidak menggunakan setidaknya tiga perempat bahan bakar fosil yang masih tersimpan dibawah tanah.
为了实现《巴黎协定》的目标,所有经合组织成员国都必须在2030年前关闭燃煤电厂,因此,其他国家,尤其是德国、日本和东南亚国家,也应该效仿这一做法。
Memenuhi tujuan kesepakatan Paris mengharuskan semua negara OECD untuk menutup pembangkit listrik tenaga batu bara pada tahun 2030, jadi sudah saatnya bagi negara lain, terutama seperti Jerman, Jepang dan negara-negara di Asia Tenggara, untuk mengikuti contoh ini.
报告举例称,实现《巴黎协定》目标的气候减缓行动将耗资约22万亿美元,但减少空气污染带来的综合健康效益可能达到54万亿美元。
A laporan utama baru-baru ini dirilis dari Lingkungan PBB memperkirakan bahwa tindakan mitigasi iklim yang diperlukan untuk mencapai target Perjanjian Paris akan menelan biaya sekitar US$ 22 triliun, tetapi manfaat kesehatan gabungan dari pengurangan polusi udara dapat mencapai tambahan US$ 54 triliun.
唐纳德·特朗普总统已开始将美国从《巴黎协定》中撤出,而亚马逊盆地(一个至关重要的碳库)的森林砍伐正在加速,中国已转向建造更多的燃煤电厂。
Sementara itu Presiden AS Donald Trump mulai menarik Amerika Serikat dari Kesepakatan Paris, sedangkan penggurunan hutan di lembah Amazon-- cadangan penting karbon-- bertambah cepat dan China kembali condong ke arah pembangunan lebih banyak pembangkit listrik yang bertenaga batu-bara.
对气候变化的历史,政治和经济学的理论思考是该课程的基础,随后是对气候变化谈判外交的审问,包括“巴黎协定”和IPCC报告,女性主义的环境方法和生态社会主义。
Pertimbangan teoretis tentang sejarah, politik dan ekonomi perubahan iklim adalah dasar dari kursus, diikuti oleh interogasi diplomasi negosiasi perubahan iklim, termasuk Perjanjian Paris dan laporan IPCC, pendekatan feminis terhadap lingkungan dan ekososialisme.
按计划,“全球升温1.5℃很糙报告”将提交定于今年12月在波兰卡托维兹举行的联合国气候变化大会,供各国政府审议《巴黎协定》时参考。
Menurut rencana, Laporan Khusus 1,5 Derajat Celsius Pemanasan Global akan diserahkan kepada Konferensi Perubahan Iklim PBB yang akan digelar di Katowice, Polandia pada Desember ini, untuk dibahas pemerintah berbagai negara ketika melakukan pemeriksaan rincian Persetujuan Paris.
G20经济体的能源利用效率在不断提高--各国已开始采取去碳化行动,但尚不足以实现巴黎协定目标,”气候保护透明联盟联合主席、哥斯达黎加前环境部长阿尔瓦罗˙乌马纳(AlvaroUmaña)说。
Negara-negara G20 menjadi lebih efisien, mereka mulai melakukan dekarbonisasi tapi tidak cukup untuk memenuhi tujuan Kesepakatan Paris, kata Alvaro Umana, Co-Chair Climate Transparency dan mantan menteri lingkungan Costa Rica.
月,大阪20经济集团的领导人留下了气候变化漏洞,美国重申了退出巴黎协定的意向,而其他成员则承诺将努力全面执行该协定。
Pada bulan Juni, para pemimpin kelompok ekonomi 20 di Osaka meninggalkan celah perubahan iklim, dengan Amerika Serikat menegaskan kembali niatnya untuk meninggalkan perjanjian Paris, sementara anggota lain berjanji untuk bekerja menuju implementasi penuhnya.
特朗普表示,美国将开始协商重新加入巴黎协定,或者另订“对美国、美国企业、美国工人、美国人民及其纳税人公平的新协定。
Trump juga mengatakan akan memulai negosiasi untuk kembali masuk kesepakatan Paris atau ke sebuah transaksi baru dengan syarat yang adil bagi Amerika Serikat, bisnisnya, pekerjanya, rakyatnya, dan pembayar pajaknya.
台湾应像其他国家一样,应获得相同机会加入全球减碳机制、谈判与巴黎协定相关活动,共同为环境及後代子孙贡献最大心力。
Seperti negara lainnya, Taiwan seharusnya memiliki peluang yang sama untuk bergabung dengan mekanisme pengurangan karbon global, menegosiasikan kegiatan terkait dengan Perjanjian Paris, dan bekerja sama untuk memberikan kontribusi usaha maksimal bagi lingkungan dan generasi mendatang.
也许是时候结束荒谬又极其昂贵的巴黎协定,以减税的形式把钱还给人民了。
Mungkin ini saatnya untuk menghentikan hal yang sangat konyol dan luar biasa mahal dari Kesepakatan Paris serta mengembalikan uang itu kepada rakyat dalam bentuk pajak yang rendah, demikian satu dari kicauan Trump.
在2015年12月,195个国家通过了有史以来第一个全球性的全球气候协议,以在第21次缔约方会议(COP21)上通过“巴黎协定”将全球气温上升限制在2摄氏度。
Pada bulan Desember 2015, 195 negara mengadopsi kesepakatan iklim global universal yang pertama untuk membatasi kenaikan suhu global menjadi 2 C dengan Persetujuan Paris pada Konferensi Para Pihak ke-21( COP21).
在一份名为《中法生物多样性保护和气候变化北京倡议》的文件中,两国领导人决心加强国际合作,确保“全面有效地执行《巴黎协定》”。
Dalam sebuah dokumen berjudul" Seruan Beijing untuk Konservasi Keanekaragaman Hayati dan Perubahan Iklim", kedua pemimpin menyuarakan tekad mereka untuk meningkatkan kerja sama internasional untuk" memastikan implementasi perjanjian Paris yang lengkap dan efisien".
结果: 135, 时间: 0.0266

巴黎协定 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚