法律规定 - 翻译成印度尼西亚

undang-undang
邀请
邀請
法案
peraturan hukum
yang ditetapkan oleh hukum
yang diamanatkan secara hukum
yang ditentukan oleh hukum

在 中文 中使用 法律规定 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
法律规定,18周岁就可以结婚,所以很多人都是高中谈恋爱,高中毕业就结婚了。
Menurut undang-undang, seseorang boleh menikah pada umur 18 tahun, jadi banyak orang yang berpacaran saat mereka SMA dan menikah saat lulus.
根据法律规定,我们还对这些网页上的内容负责。
Menurut ketentuan undang-undang, kami juga bertanggung jawab atas konten kami sendiri di halaman web ini.
按照法律规定,我们对公司的信息和管理的主要方面是透明的,比如公司的财务变化。
Sesuai ketetapan hukum, kami bersikap transparan dalam hal informasi perusahaan dan aspek utama manajemen, seperti halnya perubahan keuangan di perusahaan.
在英国,法律规定克隆胚胎必须在14天后销毁,而将克隆胚胎移植到妇女体内则是违法行为。
Di Inggris, hukum menyatakan bahwa embrio kloning harus dihancurkan setelah 14 hari, dan itu adalah ilegal untuk menanamkan mereka pada seorang wanita.
美国法律规定,当一个国家或领导者违反美国禁止使用化学或生物武器时,它将停止进口其产品。
Berdasarkan undang-undang AS, ketika sebuah negara atau pemimpin melanggar larangan penggunaan senjata kimia dan biologi, larangan impor dari negara tersebut akan diberlakukan.
泰国法律规定,在选举日前,每个候选人必须隶属于一个政治党派至少90天。
Undang-undang menetapkan, setiap calon harus menjadi anggota satu partai politik paling kurang 90 hari sebelum hari pemilihan umum.
中国法律规定,医务人员在进行重大外科手术之前,必须征得家属的许可。
Di bawah hukum China, anggota keluarga harus memberi izin sebelum petugas medis melakukan operasi.
拥有200多万会员的社交网站和媒体网站将属于法律规定的范围。
Jaringan sosial dan situs media dengan anggota lebih dari dua juta akan berada di bawah ketentuan hukum tersebut.
根据法律规定,如果不再需要或法定期限届满,将删除个人数据,除非法律规定我们须保留这些数据。
Sesuai dengan peraturan hukum, data pribadi akan dihapus jika tidak lagi diperlukan atau setelah masa berlaku yang ditentukan secara hukum berakhir, kecuali kita terikat oleh hukum untuk mempertahankan data ini.
俄罗斯外交部回应,部署军队的行为“严格遵循该国宪法,充分尊重其法律规定”。
Sementara itu Kementerian Luar Negeri Rusia bersikeras bahwa penempatan pasukannya itu dilakukan telah sesuai dengan konstitusi negara itu dan dengan penuh hormat terhadap aturan hukumnya.
该计划提供充分的培训,以获得心理学各个领域的进一步,法律规定的专业资格。
Program ini menyediakan pelatihan yang memadai untuk memperoleh kualifikasi yang lebih jauh, yang ditetapkan secara hukum, spesialisasi dalam berbagai bidang psikologi.
执法人员对移徙工人或其家庭成员身分的任何核查,均应按照法律规定的程序进行。
Verifikasi apa pun oleh aparat penegak hukum mengenai identitas para pekerja migran dan anggota keluaganya harus dilaksanakan sesuai dengan prosedur yang ditetapkan menurut hukum.
与即时通讯工作相关的最常见的法规涉及需要提供存档业务通讯以满足法律规定的政府或司法请求。
Yang umum peraturan yang paling berhubungan dengan IM di tempat kerja melibatkan kebutuhan untuk menghasilkan komunikasi bisnis arsip untuk memenuhi permintaan pemerintah atau pengadilan di bawah hukum.
如果你是偷运一个孩子,那么我们将起诉你,那个孩子将按法律规定与你分开。
Jika Anda menyelundupkan seorang anak, kami akan menjatuhkan tuntutan hukum dan Anda dengan anak itu akan dipisahkan, sesuai dengan hukum yang berlaku.
您在申请旅行证件时提供的信息只能根据法律规定使用或披露。
Informasi yang Anda berikan saat memohon dokumen perjalanan hanya dapat digunakan atau diungkapkan sesuai UU.
虽然法律规定当局要通知拘留人员家属,但若涉及国家安全、恐怖主义或者对破坏或篡改证据担忧时存在例外。
Meskipun undang-undang mengharuskan pihak berwenang untuk memberi tahu anggota keluarga seseorang yang ditahannya, mereka membuat pengecualian untuk kasus-kasus yang melibatkan keamanan nasional, terorisme, atau kekhawatiran atas penghancuran bukti atau gangguan saksi.
Google已从去年8月开始对许多产品的合同条款进行了更新,体现Google根据全新法律规定作为数据处理方或数据控制方的身份(详见我们广告产品的完整分类)。
Kami telah meluncurkan pembaruan untuk persyaratan kontrak kami untuk banyak produk sejak Agustus lalu, yang mencerminkan status Google sebagai pengolah data atau pengontrol data berdasarkan undang-undang baru( lihat klasifikasi lengkap produk Iklan kami).
数字化改造在公司,必须修改内部流程,以适应新的消费,快速的技术变革和最新法律规定的结果,每天更多的重量。
Dunia digital memiliki, setiap hari, lebih berat dalam hasil perusahaan, yang harus memodifikasi proses internal untuk beradaptasi dengan konsumen terhubung secara sosial baru, perubahan teknologi yang cepat dan peraturan hukum baru.
根据法律规定用户应提交真实信息,而用户提供的个人资料不真实、或与注册时信息不一致又未能提供合理证明;.
Menurut undang-undang, pengguna harus menyerahkan informasi yang benar, dan informasi pribadi yang diberikan oleh pengguna tidak benar atau tidak konsisten dengan informasi pada saat pendaftaran dan gagal memberikan bukti yang masuk akal;
但该问题不是一家公司和我们所做的选择可以解决的,因为在很多情况下,我们的选择会受到法律规定的影响。
Namun, masalah ini lebih besar daripada sekadar satu perusahaan dan apa yang kami pilih untuk dilakukan, karena dalam banyak kasus, pilihan kami dipengaruhi oleh persyaratan hukum.
结果: 91, 时间: 0.0358

法律规定 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚