相互尊重 - 翻译成印度尼西亚

menghormati antara satu sama lain

在 中文 中使用 相互尊重 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
在工作中,公司强调相互尊重、理解和有效的沟通,从而在平等和谐的合作氛围中创造“1+1>2”的工作效应。
Dalam pekerjaannya, perusahaan menekankan rasa saling menghormati, pengertian dan komunikasi yang efektif, sehingga dapat menciptakan karya" 1+ 1> 2" dalam suasana yang sama dan harmonis.
我来到这里是要在美国和穆斯林世界之间寻求一种以共同利益和相互尊重为基点的新开端──基于美国和伊斯兰教并不相互排斥、不必相互竞争的真情。
Saya datang ke Kairo untuk mencari sebuah awal baru antara Amerika Serikat dan Muslim diseluruh dunia, berdasarkan kepentingan bersama dan rasa saling menghormati- dan didasarkan kenyataan bahwa Amerika dan Islam tidaklah eksklusif satu sama lain, dan tidak perlu bersaing.
愿金博士的遗志以及我们为实现他的梦想所做的努力,让我们想起将我们紧紧连在一起的爱与相互尊重的纽带。
Semoga memori Dr. King, dan upaya yang telah kami lakukan untuk mewujudkan mimpinya, mengingatkan kita pada ikatan cinta dan saling menghormati yang menyatukan kita.
所以,这个历史性的前所未有的领导人会晤――在各国历史上独一无二的会晤――是我们向全世界表达共同决心和相互尊重的象征。
Demikianlah pertemuan para pemimpin yang bersejarah dan belum pernah terjadi sebelumnya- yang unik dalam sejarah bangsa-bangsa- merupakan simbol bagi dunia tekad bersama dan rasa saling menghormati kita.
同时我要强调,中方对中美之间正常的人员往来、正常的人文交流始终持积极开放态度,但这种往来交流应该建立在相互尊重的基础之上”。
Pada saat yang sama, kami ingin menekankan bahwa China terbuka terhadap pertukaran orang-ke- orang secara normal dan kontak antara kedua negara, tetapi pertukaran dan kontak itu harus didasarkan pada rasa saling menghormati.
建立一个和平的家庭和美满的婚姻的方式是使用爱,美,和谐,相互尊重,对上帝的信仰和所有事情的基础。
Cara membangun rumah yang damai dan pernikahan yang bahagia adalah dengan menggunakan fondasi cinta, keindahan, harmoni, rasa saling menghormati, iman kepada Tuhan, dan segala hal yang baik.
印度在軍事、政治上都面臨著中國崛起帶來的挑戰,如果外交政策不以相互尊重為基礎,印度還將面臨失去盟友的危險。
Sementara India bergulat dengan tantangan Cina yang meningkat, baik secara militer maupun ekonomi, itu juga dalam bahaya kehilangan sekutunya jika kebijakan luar negerinya tidak didasarkan pada saling menghormati.
双方相互尊重,彼此信任,平等合作方式,在重大国际问题上相互理解和支持,为当今世界大国关系树立了典范,也为维护全球战略稳定、推动构建新型国际关系和人类命运并肩体作出了重要贡献。
Kedua pihak saling menghormati, saling percaya, kerja sama sama derajat, saling mengerti dan mendukung dalam masalah internasional yang penting, sehingga menegakkan teladan bagi hubungan negara besar di duniai sekarang, sekaligus memberi sumbangan penting dalam memelihara stabilitas strategis global, mendorong pembinaan hubungan internasional tipe baru dan membentuk komunitas bersama senasib manusia.
當世界各國領導人討論當今緊迫的問題時,世界上的年輕人將決定他們的聲音是否會引導我們的世界走向更大的正義,機會,寬容和相互尊重的變革。
Dan sementara pemimpin dunia membincangkan isu-isu yang menekan hari ini, mereka adalah golongan muda di dunia yang akan menentukan sama ada suara mereka mengarahkan perubahan yang menyapu dunia kita ke arah keadilan, peluang, toleransi, dan saling menghormati.
这个信念不只是基于宗教理由,也反映社会和文化现实,因为基督徒和其他宗教信徒对中东地区的特殊身份作出了巨大贡献,即中东是个容忍、相互尊重和彼此接纳的地方。
Keyakinan ini tidak hanya didasarkan pada dasar keagamaan, tetapi juga pada realitas sosial dan budaya, karena umat Kristiani, bersama umat beragama lainnya, sangat berkontribusi pada identitas khusus wilayah tersebut: tempat toleransi, saling menghormati dan saling menerima.
但是現在,在西藏以外,有這麼多不同的宗教和觀點,因此對我們來說這一點很重要:即了解它們,這樣我們通過正確的認識來培養相互的理解,通過相互理解培養相互尊重和宗教和諧。
Tapi sekarang, di luar Tibet, ada begitu banyak agama dan pandangan yang berbeda, jadi penting bagi kita untuk mengenal mereka sehingga dengan pengetahuan yang benar itu kita mengembangkan saling pengertian, dan dengan saling pengertian kita mengembangkan saling menghormati dan kerukunan agama.
但是现在,在西藏以外,有这么多不同的宗教和观点,因此对我们来说这一点很重要:即了解它们,这样我们通过正确的认识来培养相互的理解,通过相互理解培养相互尊重和宗教和谐。
Tapi sekarang, di luar Tibet, ada begitu banyak agama dan pandangan yang berbeda, jadi penting bagi kita untuk mengenal mereka sehingga dengan pengetahuan yang benar itu kita mengembangkan saling pengertian, dan dengan saling pengertian kita mengembangkan saling menghormati dan kerukunan agama.
自2015年9月UNGeneral大会以及随后发生的事件,两种不同形式的外交一直在显示给大家看,一个选择呈现世界::我们是否想要一个单极世界中,西方的战争决定世界的命运,或一个多极的世界里,主权国家一道在和平,合作和相互尊重的环境?很显然,在全球大多数选择了后者。?
Sejak September 2015 Perhimpunan UNGeneral dan peristiwa-peristiwa yang diikuti, dua bentuk yang berbeza diplomasi telah dipamerkan untuk dilihat oleh semua, menyampaikan dunia dengan pilihan:: Adakah kita mahu dunia unipolar di mana peperangan Western menentukan nasib di dunia, atau dunia multipolar mana negara berdaulat bekerja bersama-sama dalam suasana aman, kerjasama dan saling menghormati?
他祝贺美国总统奥巴马在美国独立日,周六(4/7),普京说,尽管分歧,俄罗斯和美国可以找到解决国际问题的最困难和面临的全球性挑战在一起,如果这两个国家进行对话的基础上其他各方在平等和相互尊重的利益。
Dalam ucapan selamatnya kepada Presiden AS Barack Obama pada Hari Kemerdekaan AS, Sabtu( 4/ 7), Putin mengatakan bahwa meski ada perselisihan, Rusia dan AS bisa mencari solusi atas masalah-masalah internasional yang paling sulit dan menghadapi tantangan-tantangan global secara bersama jika kedua negara terlibat dalam dialog yang didasarkan pada kesetaraan dan sikap saling menghormati kepentingan pihak lain.
让我们现在决心每天进入沉默的深处,让我们决心在这些静水中净化我们的思想和心灵,让我们决心在这些静水中洗去所有的愤怒,仇恨和恐惧,以便我们找到和平,我们内心的爱,快乐,以及我们在友谊和相互尊重中彼此自由分享这些灵魂宝藏。
Marilah kita selesaikan masuk ke dalam kedalaman Senyap setiap hari, marilah kita selesaikan untuk memurnikan minda dan hati kita di dalam perairan yang masih ini, marilah kita selesaikan segala kemarahan dan kebencian dan ketakutan di dalam perairan yang masih ada, agar kita dapat menemukan kedamaian, cinta, kegembiraan yang ada di dalam diri kita dan kita berkongsi khazanah jiwa dengan bebas antara satu sama lain dalam persahabatan dan saling menghormati.
相互尊重之路。
Dengan jalan saling menghormati.
并促进对相互尊重和人权的理解。
Dan menumbuhkan pemahaman tentang saling menghormati dan hak asasi manusia.
我们彼此之间有很多的相互尊重
Ada banyak respek di antara kami.
这样,我们就能发展相互尊重和理解。
Dengan demikian, kita bisa saling mengembangkan pemahaman dan penghormatan.
我们所有的活动都是基于信任和相互尊重
Semua aktiviti kami adalah berdasarkan kepercayaan dan saling menghormati.
结果: 216, 时间: 0.0287

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚