考虑到联合国宪章和联合国大会于1948年12月10日通过的世界人权宣言 确认人人享有基本权利和自由不受歧视的原则,. 国際連合憲章及び1948年12月10日に国際連合総会により承認された世界人権宣言が 、人間は基本的な権利及び自由を差別を受けることなく享有するとの原則を確認していることを考慮し、。 此外,来自多米尼加共和国的外交官和女权领袖米内尔娃·伯纳迪诺也主张将“男女平等”纳入《世界人权宣言 》的序言中。 さらに、ドミニカ共和国のミネルバ・ベルナディーノ氏は、世界人権宣言の 前文に「男女の平等」を盛り込むことを主張し、認められました。 世界人权会议重申,依照《世界人权宣言 》和《经济、社会、文化权利国际公约》以及其他国际人权文书,各国有义务确保教育的目的是加强对人权和基本自由的尊重。 世界人権会議は、世界人権宣言 、国際経済社会文化権規約及びその他国際人権文書に明記されたとおり、人権及び基本的自由の尊重の強化のための教育の確保が各国の義務であることを、再確認する。 为迎接12月10日世界人权宣言 69周年,首尔市将于2017年12月1日至6日,在首尔市厅新办公楼市民听,举办以人权为主题、让市民共襄盛举的活动。 ソウル市は12月10日、世界人権宣言 69周年を迎え、2017年12月1日から6日までソウル市の新庁舎市民聴で人権をテーマとする市民参加イベントを開催する。 此外,还坚决拥护和遵守世界人权宣言 ※1、联合国关于商业活动及人权的指导原则※2、国际劳工组织(ILO)的国际劳动标准※3、有关安全与人权的自主原则※4等与人权有关的国际规范。 また、世界人権宣言 ※1、国連のビジネスと人権に関する指導原則※2、ILO国際労働基準※3、安全と人権に関する自主的原則※4などの人権に関する国際規範を支持しています。
引述《世界人权宣言 》之条款:“第二十七条人人对由于他所创作的任何科学、文学或美术作品而产生的精神的和物质的利益,有享受保护的权利”。 この点について,世界人権宣言は ,27条2項によって,「すべて人は,その創作した科学的,文学的又は美術的作品から生ずる精神的及び物質的利益を保護される権利を有する。 世界人权宣言 》是“作为所有人民和所有国家努力实现的共同标准”而起草的,它在人类历史上首次提出了全人类人人均应享有的公民、政治、经济、社会和文化方面的基本权利。世界人権宣言は 「すべての人と国とが達成すべき共通の基準」として、人々が享受すべき基本的な市民的、文化的、経済的、政治的および社会的権利を定めています。例如《世界人权宣言 》第二十七条第二款以相同的语言规定:“人人对由于他所创作的任何科学、文学或美术作品而产生的精神的和物质的利益,有享受保护的权利。 世界人権宣言は ,27条2項によって,「すべて人は,その創作した科学的,文学的又は美術的作品から生ずる精神的及び物質的利益を保護される権利を有する。第四条要求,为消除煽动和歧视而采取的措施,必须适当考虑到《世界人权宣言 》的原则和《公约》第五条中明确规定的权利。 第4条は、扇動と差別を根絶するための措置が、世界人権宣言の 原則と本条約の第5条に明記された人権に十分な考慮を払い、とられなければならないことを要求する。 欧洲联盟希望中国政府毫不拖延地调查这些案件中的相关酷刑指控,遵守中国的国际法义务,包括《世界人权宣言 》,尊重《中华人民共和国宪法》保障的所有公民的权利。 欧州連合(EU)は、中国の所轄当局が即刻、これらの案件における虐待の疑いを調査し、世界人権宣言を 含む中国の国際法上の義務に従い、中国憲法が保障する全ての国民の権利を尊重するよう求める。 我们三井化学集团于2008年1月在联合国“全球公约”上署名,支持“世界人权宣言 ”、国际劳工组织(ILO)的“关于劳工的基本原则及权利的宣言”、联合国“工商业与人权指导原则”的宗旨,努力推进尊重人权以及改善劳动环境的活动。 私たち三井化学グループは、国連『グローバルコンパクト』に2008年1月に署名し、また、『世界人権宣言 』、国際労働機関(ILO)『労働における基本的原則及び権利に関する宣言』、国連『ビジネスと人権に関する指導原則』の趣旨に賛同し、人権の尊重を推進します。 至于在第13条第2款(丙)项中没有提到技职教育的问题,从《公约》第6条第2款和《世界人权宣言 》第26条第1款看来,技职教育是包括高等教育在内的各级教育的一个整体的部分。 第13条2項(c)で技術的および職業教育への明示的言及が行なわれていないことに関していえば、規約第6条2項および世界人権宣言 第26条1項を踏まえ、TVEは高等教育も含むあらゆる段階の教育の不可欠な要素である[12]。 在随后举行的大会主题发言及平行会议上,与会专家学者以“文明多样性”为主线,就多元世界的人权理论与实践、东西方人权观念差异、文明多样性与《世界人权宣言 》等议题进行了深入交流,并展开自由讨论。 その後の大会基調発言と会議で、出席者は「文明の多様性」を主軸に、多元的世界の人権の理論と実践、東洋と西洋の人権観の違い、文明の多様性と「世界人権宣言 」などの議題について踏み込んで議論した。 它颂扬《世界人权宣言 》的根本主张,即我们所有人,不论身处何方,时刻享有所有人权,而且人权平等地属于我们每个人,将我们凝聚成一个拥有同样理念和价值观的全球社区。 人権デーは、人権宣言における 根本的な考え方―私たちの誰もが、どんなときも、どこにいても、あらゆる種類の人権を持つ権利があり、人権は等しく私たち個々人のものであり、グローバル社会において同じ理想と価値観で人々を繋いでいる―を記念する日でもある。世界新闻自由日(英语:WorldPressFreedomDay;法语:LaJournéemondialedelalibertédelapresse)是由联合国创建,旨在提高新闻自由的意识,并提醒政府尊重和提升言论自由的权利,该权利铭记在世界人权宣言 第19条中。 世界報道自由デー(せかいほうどうじゆうデー、WorldPressFreedomDay)は、報道の自由の重要性を喚起し、各国政府が世界人権宣言の 第19条に基づく表現の自由を尊重し支持する義務を認識するために、国連総会で定められた日。 中国政府签署的《世界人权宣言 》第十八条:人人有思想、良心和宗教信仰自由的权利;第九条:任何人不得加以任意逮捕或拘禁;《国际公约》第十九条:人人享有主张发表意见的自由,通过任何媒介不论国界寻求、接受和传递消息。 中国政府の締結した『世界人権宣言 』第18条「誰でも思想、良心と宗教の信仰の自由の権利がある」第九条「いかなる人であっても任意に逮捕、拘禁を実行してはならない」『国際公約』第19条「誰でも意見を発表、主張する自由を有していて、いかなるマスコミの間、国の間を通じて情報を求め、情報を受けることと伝達することが出来る。 每位精神疾病患者均有权行使《世界人权宣言 》、《经济、社会与文化权利国际公约》、《公民权利与政治权利国际公约》以及《残疾人权利宣言》和《保护所有遭受任何形式拘留或监禁的人的原则》等其他有关文件所承认的所有公民、政治、经济、社会和文化权利。 精神疾患を有する者はすべて、世界人権宣言 、経済的・社会的及び文化的諸権利に関する国際規約、市民的及び政治的権利に関する国際規約、障害者の権利宣言、並びにあらゆる形態の抑留又は拘禁の下にあるすべての者を保護するための原則など、関連する文書に認められているあらゆる市民的、政治的、経済的、社会的及び文化的権利を行使する権利を有する。 国連の世界人権宣言 第25条。 世界人権宣言を 読む(第25条)。年の世界人権宣言 。
展示更多例子
结果: 168 ,
时间: 0.0182
日本語
English
Bahasa indonesia
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt