战死者 - 翻译成日语

戦没者
戦死者を

在 中文 中使用 战死者 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
在岛根县,内战结束后不久,松江招魂社动工兴建,10年后隆重举行了西南战死者十年祭(※11)。
島根県では、内戦終結後間もなくして松江招魂社が創建され、10年後には盛大に西南戦死者十年祭が挙行された(※11)。
(3)尚,成为靖国神社模型的樱山神社(位于山口县下关市)内,没有祭祀作为“敌人”(四国舰队)的八名战死者
(3).さらに、靖国神社のモデルとなっていた桜山神社(山口県下関市)では、「敵」(四国艦隊側)の戦死者八名は祭られていない。
成功击退来袭的第8代执权北条时宗于1282年在镰仓修建了第2个禅宗专门道场圆觉寺,对蒙古战争中的敌我战死者进行供养。
この撃退に成功した第8代執権北条時宗は、モンゴル戦における敵味方の戦死者供養のため、1282年に鎌倉で2番目の禅宗専門道場である円覚寺を建立しました。
可是,为何政府在每年8月15日主办的全国战死者追悼仪式不会引发任何问题,而日本首相参拜靖国神社就会受到外国批判,演变为国际问题呢?
しかし、毎年8月15日に政府が主催する全国戦没者追悼式は問題にならないのに、なぜ日本の首相による靖国参拝は外国から批判され、国際問題になってしまうのだろうか。
该联盟公开宣称:“不能忘记期待日本出于自卫与亚洲和平而献出宝贵生命的200万战死者”,“决不允许通过将使我国在国际社会中给后代留下祸根的国会决议。
同連盟は公然と、「日本が自衛とアジアの平和のため尊い命、200万の戦死者を捧げたことを忘れてはいけない」、「我国は国際社会の中にあって、次世代の子孫に禍根を残すような国会決議を通すようなことを許してはならない」。
我不理解为什么挨批评……每一个国家都为和平与战死者祈祷,”小泉煞有介事地说,“我相信与中国、韩国之间的友谊。
私はなんで批判されるかわからない-----どの国も平和と戦死者のためお参りしている”そして、小泉首相はまことしやかに、“私は中国、韓国と仲よくしたいと思っています”。
这些遗骸包括在1996~2005年美国在咸镜南道长津和平安南道价川地区与北韩共同发掘的美军战死者遗骸(约400多名)之….
彼らの遺骨は、1996~2005年に米国が咸鏡南道長津(ハムギョンナムド・チャンジン)と平安南道价川(ピョンアンナムド・ケチョン)地域で北朝鮮と共同発掘した米軍戦死者の遺骨(約400余人)に含まれていたものだ。
有贺幸作(日语:有賀幸作):1944年(昭和19年)11月25日-1945年4月7日战死,同日晋升为海军中将[173](大和历代舰长之中唯一的战死者).
有賀幸作:1944年(昭和19年)11月25日-1945年4月7日戦死、同日付任海軍中将[285](大和歴代艦長の中で唯一の戦死者である)。
据说,“日本的生还者以及战死者的遗属们要在菲律宾建立日本人战死者慰灵碑时,菲律宾的人们尽管在战争中牺牲了120万人,但仍然对慰灵碑的建立爽快地进行了帮助。
このような中、日本人生還者や戦没者のご遺族の方々が、フィリピンに日本人戦没者の慰霊碑を建立しようとしたとき、フィリピンの人々は自らも戦争において約120万人もの犠牲者が出ているにもかかわらず、慰霊碑建立に快く協力して下さいました。
人们可以祭祀战死者
平家は戦死者を怨霊にできる。
这也是日本唯一的国家级战死者祭奠设施。
それは、日本で唯一の国家的戦没者慰霊施設でもある。
美国的战死者人数为5万8千人,伤残者为30万人。
アメリカの戦死者は5万8000人、戦傷者は30万人。
普鲁塔克记载的战死者人数为12,300人,而李维记载的人数为35,000人。
プルタルコスは戦死者数を12,300人とし、リウィウスは35,000人としている。
女武神(valkyrie)一词,古诺尔斯语中为「Valkyrja」,大意是「挑选战死者的女性」。
ワルキューレという呼び名は、「戦死者を選ぶ女」という意味の「ヴァルキュリア」が語源です。
这对希望同各国国民增进友好的我国的国家利益是不符合的,而且也不符合战死者的最终愿望。
それは諸国民との友好増進を念願する我が国の国益にも、そしてまた、戦没者の究極の願いにも副う所以ではない。
实际上,日本民间的战死者祭奠活动并非始于对外战争,而是始于1877年的一次大规模内战--西南战争(※8)。
実は、日本の国民的戦没者慰霊のはじまりは、対外戦争ではなく1877年の西南戦争(※8)という大規模な内戦であった。
年,为了“存放先前大战中在海外牺牲的战死者遗骨”,日本首个国立战死者墓地“国立墓地千鸟渊战死者墓苑(ChidorigafuchiNationalCemetery)”(※25)建成。
日本で初めての国立戦没者墓地として、1959年に「先の大戦において海外で亡くなられた戦没者の御遺骨を納めるため」に「国立墓地千鳥ヶ淵戦没者墓苑(ChidorigafuchiNationalCemetery)」(※25)が造られた。
在欧洲,即使不是战死者,20世纪的世界大战或之前的世纪战争的从军人员,都会骄傲地在墓志铭上写下了军人经历,这给我留下了深刻的印象。
欧州では、戦死者でなくても20世紀の世界大戦、あるいはそれ以前の戦争の従軍者は、軍経歴を墓碑に誇らしく記すことが印象的だった。
据说,“日本的生还者以及战死者的遗属们要在菲律宾建立日本人战死慰灵碑时,菲律宾的人们尽管在战争中牺牲了120万人,但仍然对慰灵碑的建立爽快地进行了帮助。
日本人生還者や戦没者のご遺族の方々が、フィリピンに日本人戦没者の慰霊碑を建立しようとしたとき、フィリピンの人々は自らも戦争において約120万人もの犠牲者が出ているにもかかわらず、慰霊碑建立に快く協力」してくれたという(フィリピン戦没者慰霊碑保存協会HP)。
大日本帝国的战死者祭奠--君主的忠臣祭奠.
大日本帝国の戦没者慰霊―君主の忠臣慰霊。
结果: 62, 时间: 0.0243

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语