许诺 - 翻译成日语

約束
承诺
約定
约定
承諾
诺言
应许
應許
许诺
答应
保证
申出

在 中文 中使用 许诺 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
几百亿美元的援助贷款许诺,几十亿美元的大项目投资,外加提供海上巡逻船甚至导弹。
数百億ドルの借款の約束、数10億ドルの大型投資、巡視船さらにはミサイルの供与。
魏王许诺,使司徒执范座,而未杀也。
話の最後に自殺は絶対にしないという約束(口約束であっても)をする。
他甚至许诺会继续和UNRWA保持"密切联系"。
彼は、UNRWAとの「密接な協調」を維持すると約束さえした。
所有的新月都承载对机会的许诺--这次新月给你的承诺是其他的十倍。
すべての新月はチャンスを約束します-この新月は通常の10倍チャンスをもたらすでしょう。
他以为通过祈求、许诺或威胁,就可以从神灵那里获得好的气候与丰盛的谷物。
祈祷、誓約、あるいは威嚇によって、天候の恵みと豊富な穀物を神々から得る事ができるだろう、と考える。
他们许诺给那些人自由,但是他们自己却是腐败成性的奴隶。
その人たちに自由を約束する一方で,自分たちは腐敗の奴隷なのです。
绿党在敞开竞选时将许诺,每年在气候行动上投入1000亿英镑。
なお、選挙戦の開始に伴い、緑の党は気候変動対策に年間1,000億ポンドを投資すると公約
在去年年底的众议院选举中,许多自民党议员因许诺反对TPP而当选。
昨年末の衆議院選挙で、多くの自民党議員はJAにTPP反対を約束して当選した。
有些许诺-40小时,另一些许诺-36小时,但实际上,低音翻滚,并且电池在8小时内耗尽。
いくつかの約束-40時間、他の-36時間ですが、実際には低音が出て、バッテリーは8時間で死にました。
如需了解有关PMI50周年的更多信息,许诺提供支持,以及了解“MadePossible”的最新进展和幕后故事,请访问PMI.org/Anniversary。
PMIの創立50周年の記念行事の詳細、支援の誓約、MadePossibleの進捗状況に関する最新情報については、PMI.org/Anniversaryをご覧ください。
信中许诺,这样做的结果是用小投资赚大钱,在60天内能赚到4万英镑。
次のメッセージは、そうすることの結果が、小さな投資で多くのお金を稼ぎ、60日で40,000ポンドを稼ぐことになると約束しました
他所收到的钱,凭据他的许诺,可以购置几亿张欧洲邮政票据,事实上,他只买过两张。
約束したように、彼が受け取ったお金は、彼が2つだけ買った数億ユーロのポストノートを買うことができました。
尽管他许诺将为共和国带回秩序与怜悯,但他的头十年任期饱受剧烈的政治动荡之苦。
彼は共和国に秩序と慈悲の心を取り戻すと公約したが、その試みは彼の就任後最初の10年に訪れた大きな政治的騒乱によってくじかれてしまう。
连环信中许诺,这样做的结果就是用小投资赚大钱,在60天内就能赚到4万英镑。
次のメッセージは、そうすることの結果が、小さな投資で多くのお金を稼ぎ、60日で40,000ポンドを稼ぐことになると約束しました
我们,同样,怀着急切的希望等待上帝把我们作为收养孩子的全部权利给我们的那一天,包括他许诺给我们的新机构。
私たちも、神が私たちに約束された新しい組織を含め、彼の養子として私たちの完全な権利を私たちに与えてくれる日を切望しています。
被派遣到迈丹的格鲁吉亚狙击小组拿到了1万美元,另外他们还被许诺在回去之后还会被再给5万美元。
グルジアのスナイパー・グループは、マイダンへの出張に対して1万ドルを受け取り、マイダンから戻った後にはさらに5万ドルを支払うと約束された
两案中,华为诉称:涉案两项发明者专利均为4G标准必要专利,被告方未经原告许可,以制造、销售、许诺销售、进口的方式侵害其专利权。
原告のファーウェイは、2件の特許はともに4G標準必須特許であり、被告は原告の許可なしに製造、販売、販売申出、輸入などの形で原告の特許権を侵害していると主張しました。
由于不满苏联一再言而无信,拒不兑现当初许诺提供给埃及的武器,1972年7月,萨达特郑重宣布:"结束所有苏联顾问和苏联部队在埃及承担的任务。
再三訴えてもソ連が回答せず、当初は許諾したエジプトへの武器提供の約束を果たさなかったことに不満を持ったため、1972年、サダトは「あらゆるソ連の顧問とソ連部隊のエジプトにおいて担当する任務の終結」を厳粛に宣言した。
在时任町长等40人因海啸罹难的岩手县大槌町原政府大楼前,现任町长平野公三与约30名职工进行默哀,许诺“遵循对职工的防灾教育,完成安全安心的乡镇建造”。
津波で当時の町長ら40人が犠牲になった岩手県大槌町の旧役場庁舎前では、平野公三町長が職員約30人と黙とうし「職員への防災教育を徹底し、安全安心な町づくりを実現する」と誓った
大公报》发表评论认为,习主席在纪念大会上的讲话是一篇内容十分深刻而又动人的讲话,既充分展示了中国政府和人民的历史胸襟和国际视野,也有力地展示了中国对世界的许诺和承担。
香港紙「大公報」は論評で、習主席の演説は内容が十分に深くまた人の心を揺さぶる演説であり、中国政府と人民の歴史的胸襟と国際的視野を十分に示しただけでなく、中国の世界に対する約束と承諾をも力強く明らかにしている。
结果: 55, 时间: 0.0238

顶级字典查询

中文 - 日语