Syria has refused to end the crackdown, calling it a necessary response to attacks by“armed terrorists” on civilians and security personnel.
长期以来,加拿大一直拒绝增加对药品行业的保护以保持其低廉的药品价格,并帮助发展其自己的仿制药行业。
For years, Canada has resisted increasing pharma protections so it can keep drug prices low and help its own generic drug industry.
在半年的时间里,伦敦时装学院一直拒绝我的申请,但最终他们在提出很多条件后还是接纳了我。
Over six months, the London College of Fashion refused my application, but they finally accepted me, with many conditions attached.
自暂停引渡法案以来,林郑月娥一直拒绝做出更多让步,她似乎相信,她的政府能够安然度过这场动荡。
Mrs. Lam has refused to make further concessions since suspending the extradition bill, and she appears confident that her government can ride out the unrest.
苹果一直拒绝把FairPlay许可给与其竞争的音乐商店,不允许其他MP3播放器访问iTunes。
Apple refused to license FairPlay to competing music stores and would not allow other MP3 players to connect to iTunes.
巴基斯坦一直拒绝释放他,说这个事情要由法庭来决定。
Pakistan has resisted releasing him, saying the matter is up to the courts.
但古巴共产党政府一直拒绝让她离开该国去接受这些荣誉。
But Cuba's Communist government has refused to allow her to leave the country to accept these honors.
令人遗憾的是,至今为止,朝鲜民主主义人民共和国一直拒绝邀请他前去访问。
It is regrettable that, to date, the Democratic People' s Republic of Korea has declined to invite him to the country.
事实:她和他分手了6次,两年来一直拒绝单独见他,因为他们有共同的朋友)。
(Truth: She broke up with him 6 times, and refused to see him in person alone for about 2 years, as they had mutual friends).
在此之前,微软一直拒绝公开评论Windows手机平台的形势和未来,不过现在一切都已经尘埃落定。
Until now, Microsoft has refused to comment publicly on the situation and the future of the Windows Mobile platform, but it has all been settled.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt