Arbitrary detentions, torture, cruel, inhuman or degrading treatment and attacks on freedom of expression were also observed.
有关方面承认,格鲁吉亚执法人员仍然有实行酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的行为;.
(a) The admitted continuing acts of torture and other acts of cruel, inhuman or degrading treatmentor punishment in Georgia committed by law-enforcement personnel;
(a)禁止酷刑委员会防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会(2008年);.
(a) The Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatmentor Punishment of the Committee against Torture(2008);
在司法机构的权限范围内促进旨在防范酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇的公共政策的制定.
Contribution to the development of public policies aimed at the prevention of torture and cruel, inhuman or degrading treatment within the purview of the judiciary.
消除种族歧视委员会认为,焚烧和破坏罗姆族人的住房构成了残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的行为。
The Committee found that the burning and destruction of the Roma houses constituted acts of cruel, inhuman or degrading treatmentor punishment.
The State party should ensure that any act of torture or cruel, inhuman or degrading treatment is prosecuted and penalized in a manner commensurate with its gravity.
Attacks against journalists also violate fundamental prohibitions against torture, cruel, inhuman or degrading treatmentor punishment and enforced disappearance.
小组委员会希望提醒缔约国这种剥夺自由的情况导致被拘留者面临酷刑或残忍、不人道或有辱人格待遇的危险。
The Subcommittee wishes to remind the State party that such situations of deprivation of liberty create a risk of torture or cruel, inhuman or degrading treatment.
委员会感到关注的是,仍普遍存在执法人员对被拘留者采用酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或惩罚的现象。
(15) The Committee remains concerned about the persistence of widespread use of torture and cruel, inhuman or degrading treatmentor punishment of detainees by law enforcement officials.
预防酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇.
OF TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING.
另有记载表明发生了任意拘押、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇的案件、以及对言论自由的攻击。
Cases of arbitrary detentions, torture and other cruel, inhuman or degrading treatment were also recorded, as well as attacks on freedom of expression.
禁止酷刑委员会防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会2007年的成员如下:.
The membership of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatmentor Punishment of the Committee against Torture for 2007 is as follows.
在所有拘留所采取适当行动,以消除可能造成酷刑或残忍、不人道或有辱人格待遇的危险(第196段).
Take appropriate action in all detention facilities to eliminate any situations that might create a risk of torture or cruel, inhuman or degrading treatment(para. 196).
第11条草案----保护被驱逐者免受酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇的义务120-125274.
Draft article 11- Obligation to protect persons being expelled from torture and cruel, inhuman or degrading treatment 120- 125 326.
一国不得在其境内对被驱逐者施以酷刑或残忍、不人道或有辱人格待遇。
A State may not, in its territory, subject a person being expelled to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment.
(f)涉嫌参与恐怖活动而被秘密拘留者遭受虐待、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇的案件;.
(f) Cases of ill-treatment, torture and other cruel, inhuman or degrading treatment of people secretly detained under suspicion of being involved in terrorist activities;
缔约国应当综观全局,采取有效措施,打击和消灭酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇。
The State party should take effective measures to combat and eradicate torture and cruel, inhuman or degrading treatment by adopting a holistic approach to the problem.
因此不能认为死牢现象本身构成残忍、不人道或有辱人格待遇。
It cannot, therefore, be maintained that the death row phenomenon, per se, constitutes cruel, inhuman or degrading treatment.
委员会还确定了数以百计的其他一些酷刑或残忍、不人道或有辱人格待遇的案件。
The Commission also confirms hundreds of other cases of torture or of cruel, inhuman or degrading treatment.
秘书长注意到,特别程序任务负责人继续重点应对有关酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇的指控。
The Secretary-General notes the continuing focus of special procedures mandate holders on allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt