有辱人格的待遇 - 翻译成英语

degrading treatment
humiliating treatment
inhuman treatment
不人 道 待遇
不人道 的 待遇
人道 待遇
有辱 人格 的 待遇
不人道 的 对待
非人 道 待遇

在 中文 中使用 有辱人格的待遇 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在被送到Salem拘留中心之后,据报告,Shalabi女士再次受到殴打、有辱人格的待遇,和其他明显的严重侵犯其权利的行为。
After being taken to the Salem Detention Center, Ms. Shalabi was reportedly subject to further beatings, humiliating treatment, and other clear and severe violations of her rights.
关于"酷刑和残忍,不人道或有辱人格的待遇或处罚"的决议草案(议程项目64(a)项下)的共同提案国会议(第三委员会)(由丹麦代表团召集).
Meeting of co-sponsors on the draft resolution on" Torture and other cruel, inhumane or degrading treatment or punishment"(under agenda item 64(a))(Third Committee)(convened by the delegation of Denmark).
年8月在大马士革、7月后在拉卡省和哈塞克省,武装团体把守的检查站都发生了殴打事件,武装人员实施了残酷及有辱人格的待遇
Beatings and harsh and humiliating treatment occurred at checkpoints manned by armed groups in Damascus in August 2013, in Ar Raqqah after July and in Al-Hasakah.
关于"酷刑和残忍,不人道或有辱人格的待遇或处罚"的决议草案(议程项目64(a)项下)的非正式协商(第三委员会)(由丹麦代表团召集).
Informal consultations on the draft resolution on" Torture and other cruel, inhumane or degrading treatment or punishment"(under agenda item 64(a))(Third Committee)(convened by the delegation of Denmark).
这种做法不仅公然违反正当程序和无罪推定的原则,还未经审判对被拘留者实施法律未规定的处罚,这构成有辱人格的待遇
This practice is not only a flagrant violation of due process and the principle of presumption of innocence, it also constitutes degrading treatment of detainees by imposing, without trial, a penalty not established by law.
卢旺达国际法庭在对该案的审判中,将遭受伤害的性质和程度解释为"不管是身体上还是精神上的酷刑行为、不人道或有辱人格的待遇、迫害"(第504段)。
In this judgement, ICTR has interpreted the nature and level of suffering as meaning" acts of torture, be they bodily or mental, inhumane or degrading treatment, persecution"(para. 504).
确保被拘留儿童能够获得独立的申诉机制,以及关于残忍、不人道、有辱人格的待遇的报道得到迅速公正的调查;.
(f) Ensure that children in detention have access to an independent complaints mechanism. Reports of cruel, inhuman and degrading treatment of detained children should be investigated promptly in an impartial manner;
年11月12日(部分答复)第8段(军事法庭)、第12段(生命权(第六条),和酷刑、残忍、不人道或有辱人格的待遇和滥用权力).
November 2003(partial reply) Paras. 8(military courts), 12(right to life(art. 6) and torture, cruel, inhuman or degrading treatment and abuse of authority).
政府说,阿拉伯叙利亚共和国的做法以《宪法》和1949年第148号《刑法》为基础,排除对任何人实施身心折磨或有辱人格的待遇
The Government informed that the practice in the Syrian Arab Republic, based on the Constitution and the Criminal Code No. 148 of 1949, precludes physical or mental torture or degrading treatment of any person.
采取措施,消除可能导致对受害者(主要是儿童)造成酷刑、残忍、不人道或有辱人格的待遇的体罚(哥斯达黎加);.
Take measures to eliminate corporal punishment that could lead to torture and cruel, inhuman or degrading treatment for victims, mainly children(Costa Rica);
年《日内瓦四公约》和第二附加议定书(分别在第三条和第四条)禁止残忍和有辱人格的待遇、酷刑、侮辱性和有辱人格的待遇及强奸。
The Geneva Conventions of 1949 and Additional Protocol II(respectively article 3 and article 4) prohibit cruel and degrading treatment, torture, humiliating and degrading treatment and rape.
这种待遇还违反了日内瓦四公约共同第三条和《第一附加议定书》第七十五条第二款第㈡项的规定,构成严重侵犯个人尊严、侮辱性或有辱人格的待遇
This treatment also constituted outrages on personal dignity, humiliating and degrading treatment contrary to the Geneva Conventions, common article 3, and Additional Protocol I, article 75(2)(b).
儿童可能受到殴打或杖笞、受到严厉管束和有辱人格的待遇,比如在其他被拘押者面前被剥光衣服遭到杖笞。
Children may be beaten, caned, painfully restrained, and subjected to humiliating treatment such as being stripped naked and caned in front of other detainees.
此外,禁止强迫劳动、贩卖和有辱人格的待遇的法律的缺失是各国不承担责任保护在其境内移徙者的最大漏洞。
Moreover, the lack of legislation forbidding forced labour, trafficking or degrading treatment represented a serious breach by States of their obligation to protect persons living in their territory.
酷刑问题特别报告员已经指出,隔离监禁可能会助长酷刑,其本身也可能等同于某种形式的残忍、不人道和有辱人格的待遇
The Special Rapporteur on the question of torture has stated that incommunicado detention may facilitate torture and could in itself amount to a form of cruel, inhuman or degrading treatment.
在瓦尔扎齐女士看来,这表明接待国对曾经帮助它们建设了经济的人缺乏承认,而这些人目前处在无人理会的境地,并遭受到有辱人格的待遇
For Mrs. Warzazi, this indicates a lack of recognition by host countries of persons who once helped rebuild their economies and are today subjected to degrading treatment in an atmosphere of complete indifference.
该法规定,残疾人有权受到保护,不得因残疾而遭受任何形式的歧视、剥削、虐待和有辱人格的待遇
Pursuant to this legislation, persons with disabilities have the right to protection against all forms of discrimination, exploitation or abusive or degrading treatment on the grounds of disability.
既需要考虑传统习俗的容忍性,也要考虑其盲目性,有些习俗对妇女来说是有辱人格的待遇或者侵犯了人的权利。
A distinction should be made between necessary tolerance and blindness to customs which can amount to degrading treatment or to clear violations of human rights.
有辱人格的待遇或处罚.
Inhuman or degrading treatment or punishment.
有辱人格的待遇或处罚.
Inhuman or degrading treatment or punishment.
结果: 3099, 时间: 0.0301

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语