Multiplexing will invariably require machine learning, since the data sets will be massive and computation heavy.
本规约赋予安理会的作用意味着侵略罪行必须不可避免地成为由本法院处理的核心罪行之一。
The role given to the Council in the Statute meant that the crime of aggression must inevitably become one of the core crimes to be dealt with by the Court.
权力的集中不可避免地让霸主拥有维护现存世界秩序的能力。
The concentration of power unavoidably gives a hegemon the capability to maintain existing world order.
年3月25日/PRNewswire/--随着人口老龄化,痴呆症患者的负担不可避免地增加。
Ariz., March 25, 2019/PRNewswire/-- As our population ages, the burden of dementia patients grows inexorably.
中心地位在地缘政治上不可避免地意味着麻烦,对中国来说更加如此。
Centrality invariably means trouble in geopolitics, and certainly for China.
水资源将不可避免地成为大多数经济部门中企业的一种战略要素。
Inescapably, it will become a strategic factor for companies in most sectors.
暴露超过三(3)小时不可避免地导致受试者陷入深度精神病,并试图伤害自己或他人。
Exposure of more than three(3) hours inevitably results in the subject falling into a deep psychosis, and attempting to harm either themselves or others.
这些国家的海运贸易不可避免地依赖于过境其他国家及其过境政策、企业和设施。
Their seaborne trade unavoidably depends on transit through other countries and on their transit policies, enterprises and facilities.
陌生人聚集在一起的力的情况下,工作不可避免地对他们的隐藏。
Strangers brought together by the force of circumstances, working inexorably toward their hidden end.
模仿者的生活不可避免地混杂着不足、自卑、依赖、失去认同的感觉。
The imitator's life inescapably mixes feelings of inadequacy, inferiority, dependency, lost identity, and involuntary insincerity.
在任何工业现场不可避免地产生的污水和废水通常含有大量污染物和环境激素(内分泌干扰物)。
The sewage and wastewater that are inevitably produced at any industrial worksite often contain large quantities of pollutants and environmental hormones(endocrine disruptors).
通过一个更宏大的议程实现更多具体成果将不可避免地需要增加会议时间。
Achieving more concrete results with a more ambitious agenda will unavoidably require additional meeting time.
除非在接到通知后非常短的时间内有新的资金可用,否则公司的消亡几乎不可避免地要发生。
Unless new financing could be made available at very short notice, the corporation' s demise would almost invariably follow.
In The Road to Serfdom, published in 1944, Hayek argued that government planning, by crushing individualism, would lead inexorably to totalitarian control.
中东的冲突不可避免地引起世界关注,对国际和平和安全形成最严峻挑战。
The conflict in the Middle East has inescapably attracted the attention of the world, posing the greatest challenge to international peace and security.
改革安理会及振兴大会不可避免地是两个相互关联的问题,应该分头但同时进行。
The reform of the Council and the revitalization of the Assembly are inevitably two interrelated issues that should proceed separately but simultaneously.
Force majeure is an unforeseeable occurrence beyond the control and independent of the will of the parties, which unavoidably frustrates their common intent".
试图将任何一个单一变量最大化而不是优化,将不可避免地导致整个系统的破坏。
Trying to maximize any single variable instead of optimizing it will invariably lead to the destruction of the system as a whole.
在这方面采取任何措施将不可避免地造成近期和长期重大的费用和行政问题。
Any measures taken in this regard would inevitably result in significant costs and administrative implications, both immediate and long term.
试图将任何一个单一变量最大化而不是优化,将不可避免地导致整个系统的破坏。
If one tries to maximize any single variable instead of optimizing it, this will invariably lead to the destruction of the system as a whole.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt