It will continue to work with countriesto create a free, open, inclusive and orderly international economic environment.
我方每当筹备国际活动,必会与各国合作,以确保所有参….
Whenever our preparation for international events, will be to work with countriesto ensure the safety of all participants。
(b)与各国合作,调查把环境规范、标准和程序适用于军事活动的情况;.
(b) Survey, with the cooperation of States, the application of environmental norms, standards and procedures to military activities;
马来西亚愿意与各国合作,按照各项国际药品控制公约应对世界毒品问题。
Malaysia is willing to cooperate with all countriesto counter the world drug problem, in line with the international drug control conventions.
难民署与各国合作,对立法者、法官、民间社会代表和其他有关方面进行宣传,改善难民保护和难民条件。
UNHCR facilitated access and improved refugee conditions by working with States and advocating before lawmakers, judges, civil society representatives and other interested parties.
我们鼓励联合国系统在这方面与各国合作,并将保护责任的理论纳入其方案中。
We encourage the United Nations system to work in partnership with Statesin that regard, as well as to integrate the philosophy of the responsibility to protect into its programmes.
难民署继续与各国合作,探讨利用流动和移民机会的其他解决方案的。
Together with States, UNHCR continued to explore mobility and migration opportunities that may also contribute to alternative solutions.
同样,巴厘进程与各国合作,运用中国和澳大利亚制定的示范法打击人口贩运活动。
Similarly, the Bali Process cooperates with countries on anti-trafficking legislation, using a model law developed by China and Australia.
委员会欢迎有机会与各国合作,以便共同努力,争取落实《公约》规定的所有权利。
The Committee welcomes the opportunity to collaborate with States as active partners towards the realization of all the rights set forth in the Covenant.
与各国合作,以促进落实有助于增进和保护老年人权利的措施;.
(d) To work in cooperation with Statesin order to foster the implementation of measures that contribute to the promotion and protection of the rights of older persons;
国际社会必须与各国合作,使它们能够执行这些政策。
The international community must cooperate with the States to enable them to carry out these polices.
难民署将与各国合作,增加难民儿童获得重新安置和辅助接纳途径的机会。
UNHCR will work with States to enhance access by refugee boys and girls to resettlement and complementary pathways for admission.
政府间海洋学委员会与各国合作,在所有海洋区域内开展生物多样性的保护及可持续利用。
The Intergovernmental Oceanographic Commission works with States to conserve and use sustainably biological biodiversity in all marine areas.
与各国合作,提高早产数据的可得性和质量;.
To work with countriesto improve the availability and quality of data on preterm births;
联合国统计司正与各国合作,采用第一种办法试用此种分类法。
The United Nations Statistics Division is collaborating with countries in testing the classification using the first approach.
很明显,委员会只有与各国合作才能进一步完善其名单,特别是扩大名单的范围和准确性。
It is obvious that the Committee can further improve its list only in partnership with States, in particular in enhancing its scope and accuracy.
联合国志愿人员组织与各国合作强化了其志愿人员的能力,以为区域和国际体育及其他活动提供支助。
UNV partnered with countries to strengthen their volunteer capacity in support of regional and global sporting and other events.
我们与各国合作的前提是充足的社会支出以及高效、可持续的融资活动。
Our engagement with countries begins from the premise that social spending needs to be adequate, yet also efficient and sustainably financed.
国家可显示该统计数据,而进展情况则作为与各国合作提高妇女参与度的一项有效工具进行排名。
The statistics could be displayed by State and progress ranked as an effective tool for working with States to increase participation.
我们承诺将与世界各国合作,在我们的区域和我们亲爱的大陆-非洲开始这项事业。
We are committed to working with all the nations of the world to begin that undertaking in our region and in our dear continent, Africa.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt