The Thematic Groups will be the Global Alliance' s mechanism to undertake substantive work and implement the Strategy.
目前有106个性别平等专题小组协助国家工作队的内部协调和与国家伙伴和主要利益攸关方的对话。
Currently there are 106 theme groups on gender that support both internal United Nations country team coordination and dialogue with national partners and key stakeholders.
国家工作队的两性平等专题小组需要更多的能力和资源,同时必须充分利用妇发基金的专门知识。
The UNCT gender thematic groups require more capacity and resources, while the expertise of UNIFEM needs to be fully utilized.
专题小组认为,南亚和西南亚正处于迅速城市化过程中。
The focus group concluded that South and South-West Asia was undergoing rapid urbanization.
我首先请第一专题小组共同主席、印度青年事务部长AjayMaken先生阁下发言。
I first give the floor to His Excellency Mr. Ajay Maken, Minister for Youth Affairs of India, who co-chaired thematic panel 1.
提高性别专家、联络中心和专题小组的效力,办法是制定任务和增加高级工作人员支持和参与这些小组.
Enhance effectiveness of gender specialists, focal points and theme groups by establishing mandates and increasing support and participation of senior staff to these groups..
因此,专题小组坚决建议召开一次多部门、多方利益攸关者南亚城市论坛,最好是一次部长级论坛。
Therefore, the focus group strongly recommended the convening of a multi-sectoral, multi-stakeholder South-Asia Urban Forum, preferably at the ministerial level.
专题小组已成为联合国系统内经常性的协商机制,并已成为与各国政府协调和政策对话的机制。
Thematic groups have become regular mechanisms of consultation within the United Nations system, as well as coordination and policy dialogue mechanisms with Governments.
次级方案下两个新的P-2员额,以加强专题小组,特别是关于制订作业方法或专题机制方面;.
(iv) Two new P-2 posts under subprogramme 3 to strengthen the thematic teams, particularly with respect to the development of operational methodology or thematic mechanisms;
The discussion of thematic panel 2 sought to examine challenges to youth development and to identify opportunities for poverty eradication, employment and sustainable development.
很多国家工作队将性别平等问题专题小组作为确保性别层面反映在框架中的主要协调机制使用。
Many country teams utilized gender theme groups as the main coordination mechanism to ensure that gender dimensions were reflected in frameworks.
专题小组认为,该次区域境内各国均属于前苏联,因而不同于亚太其他地区。
The focus group concluded that, as the subregion comprised countries that constituted the former Soviet Union, this made it distinct from the rest of Asia and the Pacific.
UNIFEM chairs inter-agency thematic groups on gender in 11 countries and co-chairs groups with other United Nations agencies in 4 countries.
提议的这些员额将加强各专题小组,特别是在发展作业方法或专题机制方面。
The proposed posts will strengthen the thematic teams, particularly with respect to the development of operational methodology or thematic mechanisms.
通过会议、文件、录象、小册子、手册和专题小组的讨论,同各伙伴交流了信息和经验。
Sharing information and lessons learned with partners has been achieved through meetings, documentation, videos, brochures, manuals and thematic group discussions.
性别平等问题专题小组往往负责确保将性别观点纳入发展援助框架和其他联合国国家发展方案中。
Gender theme groups are often responsible for ensuring a gender perspective in development assistance frameworks and other United Nations country development programmes.
专题小组认为,必须对法律框架进行全面检查,尤其是关于环境和地方自治的立法。
The focus group felt that an overhaul of the legal framework was needed, especially of the legislation on the environment and local self-government.
迈克尔·科比大法官主持了第一次专题小组讨论并发表了专家意见。
Justice Michael Kirby moderated the first thematic panel discussion and also provided expert comments.
人口基金支持技术专题小组,招聘本国专家,组织磋商会议,撰写专题背景文件。
UNFPA supported technical thematic groups, the recruitment of national experts, the organization of consultative meetings and the production of thematic background papers.
每个专题小组将确认一个领导组织或个人,并与协调小组共同决定其工作模式和会议安排。
Each Thematic Group will identify a lead organization or individual, and determine its working mode and meeting schedule in conjunction with the Coordinating Team.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt