Addressed simultaneously, those challenges could offer enormous business opportunities and create a driving force for sustainable growth, thereby bringing hope to people throughout the world.
这些目标和承诺及有关实现目标和承诺的具体指标都是针对世界各地人民的迫切和实际需要。
These goals and commitments and the relevant specific targets for meeting them address the urgent and real needs of people everywhere.
我们需要你的反馈,以使普惠金融对世界各地人民来说成为现实。
Your feedback is needed to make financial inclusion a reality for people everywhere.
作为国际年的组成部分,委员会将用一个月时间动员世界各地人民采取各种行动声援巴勒斯坦人民。
As part of the International Year, the Committee will devote a month to mobilizing people throughout the world to take a variety of actions in solidarity with the Palestinian people..
自1947年起,来自六大洲的代表们就致力于起草一份宣言,以昭示世界各地人民所应有的基本人权和自由。
Beginning in 1947, delegates from six continents devoted themselves to drafting a declaration that would enshrine the fundamental rights and freedoms of people everywhere.
这种影响可以是积极的影响:例如提供创新和服务,以提高世界各地人民的生活水平。
That impact can be positive: for example, by delivering innovation and services that can improve living standards for people across the globe.
我们的工作致力于增强安全,改善世界各地人民的日常生活。
Our work enhances security and improves the everyday lives of people across the globe.
承认区域基础设施对促进东南欧旅游业以及将该区域改造成世界各地人民向往之地十分重要;.
Acknowledging regional infrastructure' s importance for fostering tourism in South-Eastern Europe and transforming the region into a desired destination for people from all around the world;
有代表团强调,人口基金的工作改变了世界各地人民的生活。
It was underscored that the work of UNFPA made a difference to people all over the world.
反过来,它们也为联合国提供与世界各地人民联系的宝贵纽带。
In turn they provide the United Nations with valuable links to people around the world.
消除核武器将使宝贵的人力和财力资源能够被用来实现可持续发展和改善世界各地人民的生活。
The elimination of nuclear weapons would allow valuable human and financial resources to be directed towards achieving sustainable development and improving the lives of peoples throughout the world.
Yad Sarah strives to make life easier for the disabled and people with special needs within the Israeli society, and welcomes the opportunity to do the same for people worldwide.
The Canadian International Development Agency supports an array of initiatives to ensure equitable, inclusive and sustainable development, as well as pragmatic improvements in the lives of people around the world, including youth.
联合国体现的是各国之间进行合作,以捍卫和平、促进国际发展、打击对世界各地人民尊严和幸福的共同威胁。
The United Nations is the embodiment of cooperation among States in safeguarding peace, advancing international development, and in combating common threats to the dignity and well-being of peoples everywhere.
新闻部努力促进外界对联合国及其为世界各地人民日常生活所带来积极变化的更深刻了解和更高度评价。
The Department of Public Information worked to promote a better understanding of and greater appreciation for the United Nations and the positive difference it makes in the daily lives of people everywhere.
But we cannot-- and will not-- rest until these seeds of progress grow into a broader prosperity, not only for all Americans but for peoples around the world.
世界各地人民的不懈努力,尤其是促使成立联合国的努力,是维护国际和平与安全的基石。
The tireless efforts of peoples all over the world, including particularly those efforts that led to the establishment of the United Nations, constitute the bedrock of the maintenance of international peace and security.
Although there has been significant progress in achieving the MDGs, much more remains to be done in order to reverse the negative trends of poverty and the continued marginalization of people across the world.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt