Based on the World Heritage Convention places great emphasis on the preservation of the integrity and authenticity of the monument.
世界遗产公约》的宗旨是保护指定的文化和自然遗址不受破坏、侵占和开发。
The purpose of the World Heritage Convention is to protect designated cultural and natural sites from destruction, encroachment and exploitation.
年核准通过的《将可持续发展观点整合入世界遗产公约进程的策略》的政策?
The UNESCO policy on the'Integration of a Sustainable Development Perspective into the Processes of the World Heritage Convention' was adopted in November 2015?
自2007年11月起,已经有185个国家和地区签署了世界遗产公约。
As of November 2007, 185 States Parties had ratified the World Heritage Convention.
将2002年定为联合国文化遗产年将可配合《世界遗产公约》的三十周年。
Proclaiming 2002 the United Nations Year for Cultural Heritage would coincide with the celebration of the thirtieth anniversary of the World Heritage Convention.
UNESCO is duty bound to spare no effort to implement the World Heritage Convention, and to ensure that a number of recent and unfortunate trends in the evolution of societies are reversed.
年大会通过《世界遗产公约》时,这不仅是政治和法律方面的一件大事,而且是观念方面重要的创新。
When, in 1972, the General Conference adopted the World Heritage Convention, this was not only an event in political and legal terms but also an important conceptual innovation.
新西兰人深为关心汤加里罗,乐于通过《世界遗产公约》而与别人分享这一国际社会共同文化遗产的一部分。
New Zealanders care deeply for Tongariro and are pleased to share it through the World Heritage Convention as part of the international community' s collective cultural heritage..
UNESCO noted that the national legislation on heritage protection was considered adequate to preserve World Heritage sites in Finland as per the standards of the 1972 World Heritage Convention.
The world Heritage Centre, which serves as the secretariat of the World Heritage Convention, is an integral part of UNESCO, which obviates the need to conclude trustee arrangement with the CoP.
The Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention(document WHC.05/2) also include provisions for the strengthening of synergies with other agreements, including the other biodiversity-related conventions..
The adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in 2007 has resulted in renewed attention to the issue of indigenous participation in the implementation of the World Heritage Convention.
Throughout these joint efforts, the AWHF and UNESCO have trained 521 participants from 49 States Parties to the World Heritage Convention, including 153 female participants.
Maritime Greenwichcomprises the historic town centre, Royal Park and related institutional buildings, and was inscribed by the World Heritage Convention in 1997.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt