On the issue of the adoption of the agenda and the programme of work, some were of the view that both should be adopted at the beginning of each year on a rolling basis, with a yeartoyear automatic renewal.
尽管两者均可提供可参考的材料,.但应更加重视.后者的产物,因为其作者也是国家惯例的主要作者。
While both can provide materials that can be consulted… the greater weight…[is] to be given to the products of the latter, whose authors are also the primary authors of state practice.".
Annual contribution of DM 1 million(USD 660,000) for Convention events; annual voluntary contribution of DM 1 million(USD 660,000) to Secretariat beyond commitments as Party, both for unlimited time.
The Permanent Court of Arbitration was therefore in a sense the predecessor of the International Court of Justice, but currently they were complementary in nature. Both were devoted to the peaceful settlement of international disputes.
The policy guidelines for this transformation in the period 2000-2004 are to be found in the government sectoral plan and the Social Policy Framework, both of which echo the commitments entered into under the Peace Agreements.
年,成立了劳动基本权利、安全和健康总局,以及移民劳工局;两者均隶属于劳动和就业促进部。
In 2010, the General Directorate of Workers' Fundamental Rights, Security and Health was set up, as was the Directorate of Labour Migration, both part of the Ministry of Labour and Employment Promotion.
Within the Quick Start Programme, the governing structure comprises the Executive Board and the Trust Fund Implementation committee, both answerable to its governing body, the International Conference on Chemicals Management.
Key 2008 achievements were the successful implementation of enterprise risk management and enhancement of results-based management system, both of which contributed to strengthening the culture of accountability and management of results throughout the organization.
While insufficient or ageing infrastructure is a challenge for both, financing, strengthening capacity and improving legal frameworks are core concerns, particularly in developing countries.
They stressed the importance of getting the Ceasefire Agreement signed by RCD and putting the Lusaka process on track as both were at risk. The Council issued a statement to the press.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt