中国人是 - 翻译成英语

chinese are
chinese were

在 中文 中使用 中国人是 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
土耳其青年:中国人是白人,直到白人将他们称为“黄种人”.
On Reflection| The Chinese were white- until white men called them yellow.
中国人是最强大的国际团体--一个如此巨大以至于可以立即影响整个市场的团体。
The Chinese are the most powerful international group- a group so large that it can immediately impact an entire market.
中国人是最活跃的国际购房者,其次是马来西亚和印度尼西亚购房者。
Chinese were the most active international buyers, followed by buyers from Malaysia and Indonesia.
中国人是什么,如果不是精明的资本家,甚至可能?比我们更多。
The Chinese are nothing if not shrewd capitalists, perhaps even more so than we are..
古代中国人是第一个养鱼的文化,取得了一定程度的成功。
The ancient Chinese were the first culture to breed fish with any degree of success.
中国人是非常棒的谈判者,”美国国务院前国际通信及信息政策协调员戴维·A·格罗斯(DavidA.Gross)说。
The Chinese are terrific negotiators,” said David A. Gross, a former State Department coordinator for international communications and information policy.
年,中国人是波尔多葡萄园的最大买家,进行了25桩交易,占总交易量的75%。
Chinese were the biggest buyers of Bordeaux vineyards in 2013 with 25 deals, or 75% of the total number of transactions.
此外,中国人是狂热的储蓄者,把他们的收入的40%储蓄,导致了大量和持续的贸易顺差。
Furthermore, the Chinese are avid savers, putting aside as much as 40% of their earnings, leading to large and persistent trade surpluses.
我们发现中国人是反对苏联的鹰派人士,”他说。
We discovered the Chinese were hawks against the Soviet Union,” he said.
赞比亚前总统卡翁达表示,中国人是真心帮助非洲,中国是非洲全天候的朋友。
The former President of Zambia Kenneth Kaunda stated that the Chinese are sincere about helping Africa and it is an all-weather friend to the continent.
特朗普曾对《金融时报》(TheFinancialTimes)说,中国人是操纵货币的“世界冠军”。
Mr. Trump told The Financial Times that the Chinese were“world champions” at currency manipulation.
尽管如此,中国人是务实的,并且知道一个双赢的解决方案,对于以上所说的这些脚本而言,是只有好处没有坏处的。
Nonetheless, the Chinese are pragmatic and know that a win-win solution would be infinitely preferable to the scenarios outlined above.
他说:“我搬到香港的原因是试图更好地理解这一趋势以及中国人是如何消费的。
The reason I moved to Hong Kong was to try to understand better the trend and how the Chinese were consuming,” he said.
中国人是如此严重,此举从一个地方到另一个地方的房子(4张).
The Chinese are so severe that the move from one place to another with the house(4 photos).
本月早些时候,国家情报局局长詹姆斯·克拉珀首次公开表示,中国人是“头号嫌疑犯”。
Earlier this month, Director of National Intelligence James Clapper said publicly for the first time that the Chinese were the“leading suspects.”.
中国人是聪明的商人,所以他们想出了一个解决方案。
The Chinese are smart businessmen, so they came up with a solution.
毫无疑问,中国人是美国住房市场上最大的、最富有的参与者。
Without question, the Chinese are the largest and wealthiest players in the U.S. housing market.
美国有四分之一的猪肉在海外销售,中国人是世界上最大的猪肉消费国。
One in four hogs in the U.S. is exported overseas, and the Chinese are the world's top consumers of pork.
没错,和其他所有人一样,中国人是难缠的竞争对手,也并不总按规则行事。
Yes, like the rest of us, the Chinese are tough competitors, and they don't always play by the rules.
中国目前性别严重失衡,每100名女性相对118名男性,这也就意味着目前约有2亿中国人是单身。
The nation's skewed gender imbalance means there are at present 118 males for every 100 girls- and around 200 million Chinese are at present single.
结果: 151, 时间: 0.022

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语