Yet, the need to reform and adapt the United Nations to the evolving international realities, with a view to ensuring its efficient functioning in the era of globalization, appears to have been universally recognized.
The“Content and Media” track will explore augmented reality(AR) and virtual reality(VR) in entertainment and entertainment in the 5G world.
期望对上一代人不奏效的某些改善个人福利的诱因在今天有可能取得成功,这种想法脱离了过去几年中的现实。
The expectation that some inducements to improve individual welfare might succeed today where they failed a generation ago is detached from the reality of the past years.
显而易见,要让《宣言》的目标成为世界土著人民日常生活中的现实,仍有大量工作要做。
It is all too apparent that a great deal remains to be done to see the objectives of the Declaration become a reality in the everyday lives of the indigenous peoples of the world.
巴塞罗那正在寻找或者想要带来另一个9号,这并不奇怪,这就是足球中的现实,这对我和俱乐部都好。
If the club are looking for, or wish to bring in another No.9, it is nothing strange, it is the reality of football.
Michael ChevalMichael Cheval is a contemporary artist known for his“Absurdist” paintings, drawings, and portraits that capture the imagination by turning reality on its head.
而是经过六年的主权和独立政府之后,反映在旨在大幅改善委内瑞拉人民生活条件的公共政策中的现实。
It is a reality that, after six years of sovereign and independent Government in my country, is manifest in public policies aimed at the radical improvement of the living conditions of the Venezuelan people.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt