中非支助处 - 翻译成英语

在 中文 中使用 中非支助处 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在执行中非支助处任务的过程中,我派驻班吉的代表和他的工作人员将继续注视该国总体局势的发展。
In implementation of the BONUCA mandate, my Representative in Bangui and his staff will continue to monitor the evolution of the situation throughout the country.
在本报告所述期间,中非支助处人权科在国家顾问协助下,着手修订刑法和刑事诉讼法。
During the period under review, the human rights section of BONUCA revised the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure with the assistance of national consultants.
他们坚持认为,中非支助处必须继续调查侵犯人权的行为,并继续设法提高国家的法治能力。
They insisted on the need for BONUCA to continue its inquiries into human rights violations and to continue to work to strengthen national capacities regarding the rule of law.
中非支助处人权科在其布阿尔和博桑戈阿区域网络的支助下,在该国内陆地区为该科阐明"两性平等概念"。
The BONUCA Human Rights Section, supported and partnered inside the country by its regional branches in Bouar and Bossangoa, focused on gender.
中非支助处新闻股向选举委员会提供了一贯的支助,进行了宣传、培训和教育选民的任务。
The BONUCA Information Unit has provided constant support to CEMI in its work of sensitizing, training and educating voters.
我的新的代表兼中非支助处首长谢赫·蒂迪亚内·西先生已在班吉就职。
My new Representative and Head of BONUCA, Mr. Cheikh Tidiane Sy, has since assumed duty in Bangui.
中非支助处与联合国驻地协调员和联合国国家工作队的关系得到加强。
The relationship of BONUCA with the United Nations resident coordinator and the United Nations country team has been strengthened.
中非支助处的这些行动有时能使被任意拘留的无辜平民得以获释。
These demarches by BONUCA have led, at times, to the release of innocent civilians who were arbitrarily detained.
中非支助处的估计支出为10073500美元,批款为10472200美元。
The estimated expenditures for BONUCA for 2004-2005 amounted to $10,073,500, as compared to appropriated resources of $10,472,200 for the period.
每周和每月报告全国实地监测走访以及中非支助处调查侵犯人权案件的情况.
Weekly and monthly reports on monitoring field visits throughout the country, and on the BONUCA investigations of human rights violations.
安理会要求我提出建议,并要我特别注意加强中非支助处
In requesting me to submit recommendations to it, the Council asked me to pay particular attention to the strengthening of BONUCA.
安理会期待他早日就职积极领导中非支助处
It looks forward to his assuming the active leadership of BONUCA at an early date.
委员会敦促中非支助处在这方面迅速采取行动,以促进国家能力建设、知识传授和当地居民的主人翁意识。
The Committee urges BONUCA to take prompt action in this regard with a view to contributing to national capacity-building, transfer of knowledge and a sense of ownership on the part of the local population.
与此同时,政治事务部与有关部厅、机构和中非支助处合作,已开始一系列后勤措施,旨在促进顺利、及时过渡。
In the meantime, the Department of Political Affairs, working with the relevant departments, agencies and BONUCA, has initiated a series of logistical measures designed to facilitate a smooth and timely transition.
为了加强执法机关的能力,中非支助处为刑事记录厅、情报处和救急队的成员举办了民警培训班。
In order to strengthen the capacities of law enforcement agencies, BONUCA has organized civilian police training courses for members of the Criminal Records Office, the Intelligence Service and the Accident Squad.
年期间,中非支助处还通过调停和斡旋,帮助化解政府与政党领袖、行政机构与其他国家机构之间的紧张气氛。
Also during 2006, BONUCA, through mediation and good offices, has helped to defuse tensions between the Government and the leaders of the political parties and between the executive and other national institutions.
中非支助处和中乍特派团参加了2008年4月由开发署和中非共和国政府共同组织的中非共和国安全部门改革全国研讨会。
BONUCA and MINURCAT participated in the national seminar on security sector reform in the Central African Republic, organized jointly by UNDP and the Government of the Central African Republic in April 2008.
中非支助处提供能力建设支助,通过刑事侦查、信息收集、职业标准和道德方面的培训提高87名警官和40名宪兵的能力。
BONUCA has provided capacity-building support to enhance the operational capabilities of 87 police officers and 40 gendarmes through training in criminal investigations, information gathering, professional standards and ethics.
按照2009年4月7日安全理事会主席声明(S/PRST/2009/5),中非支助处于2010年1月改为联合国中非共和国建设和平综合办事处(中非建和办)。
In January 2010, pursuant to the Security Council presidential statement of 7 April 2009(S/PRST/2009/5), BONUCA was converted into the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic(BINUCA).
政府不反对对话,可与全体政界举行此种对话,智者小组可与中非支助处合作主持。
Such a dialogue, to which the Government is not opposed, could be organized with the involvement of all political stakeholders, under the auspices of the Panel of the Wise in partnership with BONUCA.
结果: 166, 时间: 0.0208

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语