The Helms-Burton Act had all the characteristics of a unilateral act in international law in that it met the criteria of autonomy, publicity and production of legal effects.
在审议这些行为期间出现的另一个相关问题是,必须确定何时这些行为产生法律效力。
Another relevant question which arises during the consideration of such acts is the need to establish the moment at which they produce legal effects.
不论行为对象是谁,根据国际法作出的单方面行为都产生法律效力。
A unilateral act formulated in accordance with international law will produce legal effects, regardless of whom it was addressed to.
这种意见认为,委员会应扩大其工作范围,不应只限于研究明显意图产生法律效力的单方面声明。
According to this view, the Commission should broaden the scope of its work and not to confine itself to unilateral statements clearly intended to have legal effects.
视单方面的声明而定,可考虑起草单方面声明据以产生法律效力的条件的限制性定义。
Depending on the nature of the unilateral statement, one might consider drafting a restrictive definition of the conditions subject to which a unilateral statement would produce legal effects.
但是,如果保留满足允许性条件,就可产生法律效力。
Had the reservation met the requirements for permissibility, it could have produced legal effects.
举一个明显的例子,承认是一单方面的政治行为,但在国际上也产生法律效力。
One obvious example, recognition, was a unilateral political act that also gave rise to legal effects on the international plane.
您确认本服务协议后,本服务协议即在您和本网站之间产生法律效力。
After you confirm this service agreement, this service agreement has legal effect between you and this website.
有几位委员更具体地提到了所提定义中"表达意愿并意图使之产生法律效力"的部分。
Several members addressed more specifically the element of the proposed definition consisting in the expression of will with the intention to produce legal effects.
有几位委员支持该条款的重新拟订稿,认为里面明确地指出了意图的目标是产生法律效力。
Several members supported the reformulation of the article which now made it clear that the object of the intention was the production of legal effects.
The study of the subject should moreover be limited exclusively to acts capable of producing legal effects, among them, for example, autonomous unilateral declarations made with the express intention of producing legal effects.
利比亚代表团建议委员会审议反映国际关系中"产生法律效力的意图"的新的一类"意愿表示"。
His delegation proposed for the Commission' s consideration a new category of" expressions of will" reflecting" the intention of producing legal effects" in international relations.
It was also pointed out that a unilateral act could not produce legal effects unless some form of authorization to do so existed under general international law.
工作组应当选择并深入分析旨在产生法律效力的单方面行为的突出例子(遵从第五十五届会议通过的定义)。
The working group should select and analyse in depth salient examples of unilateral acts aimed at producing legal effects(in conformity with the definition adopted at the fiftyfifth session).
Some unilateral acts admittedly produce or may produce legal effects at the international level, while others, which should be definitively ruled out, have only political intentions.
Turning to the topic of unilateral acts of States, she agreed with the suggestion that the scope of the topic should be limited by focusing on acts of States which produced legal effects.
In another view, this created difficulties as it seemed self-evident that any act producing legal effects must be clearly expressed to avoid disputes about interpretation.
一个国际机构的决定可产生法律效力,如果会员国在行使其主权时赋予该机构相应的法律管辖权。
The decisions of an international body can produce legal effects insofar as the member States, in the exercise of their sovereignty, may have endowed that body with legal competence.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt