The Act provides that the international instruments on the prevention and punishment of violence against women that Ecuador has ratified shall have the force of law;
美国食品和药品管理局的指南文件,包括本文,不建立任何具有法律效力的责任。
FDA's guidance documents, including this guidance, do not establish legally enforceable responsibilities.
国内法律制度中如何纳入该公约以使其条文具有法律效力??
How was the Convention incorporated into the national legal system so that its provisions had the force of law?
在条约按照既定程序获批准和公布后,便具有法律效力。
After it is ratified and published in accordance with established procedures a treaty has the force of law.
协议在签字、批准和在官方公报上公布后即具有法律效力。
The agreement shall, after signing and ratification and publication in the Official Gazette, have the force of law.
美国食品和药品管理局的指南文件,包括本文,不建立任何具有法律效力的责任。
Food and Drug Administration(FDA's) guidance documents, including this guidance, do not establish legally enforceable responsibilities.
总统关于暗杀的禁令,第一次由杰拉尔德福特总统签署,具有法律效力。
The presidential ban on assassination, first signed by President Gerald Ford, had the force of law.
根据第62/1994号法令,该条约在冰岛具有法律效力。
According to Act No. 62/1994, the Treaty has the force of law in Iceland.
他可以废除政府法令、颁布政令和命令----这些在须有宪法确定的情况下具有法律效力。
He can abolish acts of the Government and issue decrees and orders, which, in cases determined by the Constitution, have the force of law.
Ms. Ataeva(Turkmenistan) said that international treaties, including the Convention following its ratification in 1996, had the force of law in Turkmenistan.
因此而言,安全理事会第1455(2003)号决议规定的武器禁运具有法律效力。
Accordingly, the arms embargo provided for under Security Council resolution 1455(2003) has the force of law.
坦桑尼亚银行关于洗钱的"行政通告"是否具有法律效力??
Does the'Administrative Circular' of the Bank of Tanzania on money laundering have the force of law?
Boxill女士(牙买加)解释道,《章程和准则》所制定的对广播的指导方针具有法律效力。
Ms. Boxill(Jamaica) explained that the guidelines established under the Charter and Code relating to broadcasting had the force of law.
私营部门的这些行动所产生的影响各不相同:股票交易所制定的规则可能具有法律效力。
The impact of these private sector initiatives is varied: rules set by stock exchanges can have the force of law.
共同意见17指出,《宪法》第151条确定,国际公约对《宪法》条款具有法律效力。
JS17 noted that the Article 151 of the Constitution establishes that international conventions have the force of law pursuant to the Constitution' s provisions.
(2)但是,这些情形都不能正当的说是条约对第三国具有法律效力。
(2) In none of these cases, however, can it properly be said that the treaty itself has legal effects for third States.
(b)明白这些条款和条件是合同性质的,具有法律效力的,不只是出于警告或提供信息的目的。
(b) understand that these Terms& Conditions are contractual in nature, have legal effect and are not merely a warning or provided for information.
因此,目前正在讨论,以确定下达具有法律效力的命令是否有助于在地方一级开展薪酬均等工作。
As a consequence, discussions are under way to determine whether an order with the force of law could promote systematic pay equality efforts at the local level.
意见不是法律,要使意见具有法律效力,还需要进一步立法。
In order for it to have the effect of law, further legislation needs to be passed.
法院还注意到,德国法院将国际贸易术语解释通则作为一个具有法律效力的商业惯例使用。
The court also noted that German courts apply the incoterm as a commercial practice with the force of law.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt