The plenary also amended rules 50 and 72, by reducing the prescribed time limits therein from 60 days to 30 days, with a view to reducing the lengthy delays in the proceedings.
在实行宵禁的情况下,必须同当地社区商量,以期减少对受影响者之人权的不利影响。
In cases where a curfew is imposed, it should be done in consultation with the local communities with a view to limiting the adverse impact on the human rights of those affected.
Thirdly, it is essential to improve preventive interventions in syphilis and HIV and in pregnancy control services, with the aim of reducingthe impact of congenital syphilis and the vertical transmission of HIV.
The ratio of locally recruited staff to police monitors and their functions should be reviewed with a view to reducing the number of local staff(A/52/546, para. 5).
(d)就缔约方大会审议多边环境协定间的合作以期减少各协定间活动的重叠和重复提出报告。
(d) Reports for consideration by the conferences of Parties on the status of collaboration among multilateral environmental agreements with a view to limiting overlaps and duplication of activities between the agreements.
儿童权利委员会同样建议为公众采取有效和对性别问题敏感的教育和宣传战略,以期减少少女怀孕的发生率。
CRC similarly recommended the adoption of an effective and gender-sensitive strategy of education and awareness-raising for the general public, with a view to reducing the incidence of teenage pregnancies.
The SBI requested the ITL administrator to continue investigating and implementing further efficiencies with a view to reducing the cost of the ITL in the biennium 2014- 2015.
A 2013 review of the project design and quality assurance process resulted in streamlining workflows with a view to reducing transaction costs and reinforcing subsidiarity and accountability;
Discussions are under way to determine procedures to better utilize resources within the Mission' s 2010 budget with a view to reducinga cost-recovery percentage inherent in UNDP projects.
The SBI, at its thirty-fourth session, requested the ITL administrator to continue to investigate and implement further efficiencies with a view to reducing the cost of the ITL in the biennium 2014- 2015.
委员会建议缔约国依照《公约》第十一条第3款规定定期审查立法,以期减少妇女在劳动力市场中面临的障碍。
The Committee recommends that the State party conduct regular reviews of legislation, in accordance with article 11, paragraph 3, of the Convention, with a view to reducing the number of barriers women face in the labour market.
Those efforts will be coupled with education on HIV/AIDS in order to reduce stigma and encourage testing so that individuals can know their status and seek treatment.
Robust project and budgetary management remains a core organizational requirement in order to reduce instances of over-expenditure while ensuring timely programme delivery and satisfactory financial execution.
The programme started in 2010 and continues to build capacity among criminal justice actors in order to decrease corruption and increase the effectiveness of the region' s criminal justice systems.
加强区域能效合作,以期减少温室气体排放。
Strengthening regional cooperation in energy efficiency, with a view to reducing greenhouse gas emissions.
将贸易纳入国家发展规划,以期减少贫穷.
Mainstreaming Trade in National Development Plans to achieve Poverty Reduction.
审议长期的全球减排目标,以期减少备选办法。
Consider the long-term global goal for emission reductions with a view to reducing the options.
(a)为成员国制定教育工具,以期减少成规定见和偏见;.
(a) elaboration of educational tools for member States with a view to reducing stereotypes and prejudices;
粮农组织已通过有关方案采取行动普遍改善农业,以期减少饥饿。
FAO has taken action through programmes to improve agriculture in general, in order to try to reduce hunger.
政府已采用若干新的措施,以期减少学生接受高等教育的财务费用。
The government has introduced a number of new measures to reduce the financial cost of tertiary education to students.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt