In addition, at the end of the three-year mandate established by the General Assembly in resolution 62/141, the report provides an overview of progress promoted and results achieved to ensure the protection of children from violence.
依据国际人权准则,提高《儿童法》规定的最低刑事责任年龄,以确保保护所有儿童的权利(加拿大);.
Increase the minimum age of criminal responsibility contained in the Law of the Child in accordance with international human rights norms to ensure the protection of the rights of all children(Canada);
In Mali, UNV is working with communities in the Dogon country to ensure the preservation of natural and cultural heritages and to direct the benefits accruing from tourism development to disadvantaged communities.
她支持努力形成一种保护的风气,以确保保护武装冲突平民的生命权,她促请各国支持这个进程。
She supports the efforts to create a culture of protection,with a view to ensuring the protection of the right to life of civilians in armed conflict, and urges all States to support this process.
修改《劳动法》,以确保保护所有工人,包括家政工人和建筑工人的劳动权,并建立加强执法的机制(丹麦)。
Reform the Labour Code so that it ensures the protection of the labour rights of all workers, including domestic and construction workers, and put in place mechanisms to improve enforcement of the law(Denmark).
这本手册将考虑到最佳做法和进一步帮助各国查明各种法律和政策选择,以确保保护国内流离失所者的人权。
This manual will consider best practices and further help States to identify legal and policy options for ensuring the protection of the human rights of the internally displaced.
独立的安保监管机构"核监管办公室"要求核工业采取必须获得该办公室核准的安保措施,以确保保护:.
The independent security regulator, the Office for Nuclear Regulation, requires industry to put in place security measures which the Office must approve to ensure the protection of.
(f) Accede to the Convention relating to the Status of Stateless Persons of 1954 as well as to the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961, with a view to ensuring protectionto all stateless persons in Estonia.
UNODC provides support for the development and implementation of witness protection laws, measures and special programmes, in order to ensure the protection of at-risk witnesses and victims.
该系统还审查某一项目对所在地区经济社会问题的影响,以确保保护环境,同时改善相关社区人民的生活。
It also considers the impact of a project on socioeconomic issues in the area, so as to ensure the protection of the environment while improving the lives of people in the communities concerned.
With regard to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child on human trafficking, Poland asked what steps Paraguay intended to take to ensure protection of children from trafficking.
埃塞俄比亚已采取多项立法措施,以确保保护和促进人权。
It has taken several legislative measures to ensure the protection and promotion of human rights.
无缝,加固型材-最成功的选择,以确保保护房屋免受入侵者侵袭。
Seamless, reinforced profile- the most successful option, to ensure the protection of the house from penetrating intruders.
还成立了一些妇女网络机构,以确保保护和捍卫妇女的权利。
Women' s networks have been established to protect and defend women' s rights.
一个工作组目前正在制定补充措施,以确保保护此类行为的举报人。
A working group is currently developing additional measures to ensure the protection of persons who report such acts.
应该在孩子入学之前与校方商讨,以确保保护孩子的尊严。监狱中照料孩子.
Discussions should be held with the school authorities prior to the child' s entry into school to ensure that the child' s dignity will be protected.
制定计划和战略,以确保保护妇女和儿童权利的工作的可持续性(埃及);.
Design plans and strategies to ensure sustainability in protecting the rights of women and children(Egypt);
倡导建立一适当的国家机制或进程,以确保保护儿童(如建立国家儿童委员会);.
To advocate for an appropriate national mechanism or process to ensure child protection(such as a national commission for children);
仍然存在剥削和暴力侵害妇女的现象,需要采取有效持久的执法行动以确保保护妇女权利。
Continued exploitation and violence against women that calls for effective and sustainable law enforcement to ensure the protection of women' s human rights.
关于建设对电子服务的信任的研究强调了网络安全的重要性,以确保保护数据和隐私。
The study on building trust in e-services stressed the importance of cybersecurity to ensure the protection of data and privacy.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt