If he wins, many fear he will appoint a pliant prime minister he can control- and concentrate all true power in his own hands.
人权委员会2000年任命一位适足住房权问题特别报告员,最近又将他的任期延长三年。
The Commission on Human Rights appointed the Special Rapporteur on adequate housing in 2000, and recently renewed his mandate for another three-year term.
在此之前,基尔总统发布政令,任命一位新的最高法院首席大法官和新的中央银行行长。
Prior to this, President Kiir had issued decrees appointing a new Chief Justice of the Supreme Court and a new Governor of the central bank.
OliviaKirtley将担任该公司的首席独立董事,而棒约翰将在未来几周内任命一位新董事长。
Olivia Kirtley will act as the company's lead independent director, while Papa John's will appoint a new chairman in the coming weeks.
Camelot在英国经营,任命一位顾问帮助Jane管理她的财务状况。
Camelot, who run EuroMillions in the UK, appointed anadviser to help Janemanage her new wealth.
自三世纪以来君士坦丁堡和其他教会已经实行任命一位专门长老来管理教会的悔改纪律。
Since the third century Constantinople and other churches had adopted the practice of appointing a special presbyter in charge of administering the church's penitential discipline.
此外,每个部还必须有自己的促进男女平等的计划,必须任命一位平等机会协调员。
In addition, every ministry must have its own plan for promoting equal opportunities for men and women and must appoint an equal opportunities coordinator.
Camelot在英国经营EuroMillions,任命一位顾问帮助Jane管理她的新财富。
Camelot, which runs EuroMillions in the UK, appointed an adviser to help Ms Park deal with her new-found wealth.
因此,我建议任命一位安理会改革高级特使,负责领导磋商工作并向我们作出提议。
I therefore suggest appointing a high-level special envoy for Security Council reform, who would be responsible for leading these consultations and for presenting us with a proposal.
据此,研究组建议,委员会决定改变本专题的工作形式,并任命一位特别报告员。
On this basis, the Study Group recommended that the Commission decide to change the format of the work on the topic and appoint a Special Rapporteur.
葡萄牙政府也已任命一位特使,以支持几内亚比绍政府采取主动行动重建与国际合作伙伴之间的工作关系。
The Government of Portugal has appointed an envoy to support initiatives by the Government of Guinea-Bissau to re-establish working relations with its international partners.
但是这张清单上鲜有出现的是”任命一位独立的董事会成员“。
Rarely on that list is‘appointing an independent board member.'.
北京)-中国越来越具有形象意识的政府已任命一位值得信赖的执政共产党员来领导其国际宣传活动。
Beijing: China's increasingly image-conscious government has appointed a trusted member of the ruling Communist Party to head up its international propaganda operation.
关于杀伤地雷,我们知道,一大批代表团都非常关心重新任命一位杀伤地雷问题特别协调员。
On APLs, we are aware of the strong interest on the part of a large number of delegations in re- appointing a special coordinator on APLs.
年8月,瓦努阿图法律委员会任命一位女秘书,她的首要任务是管理和执掌法委会的秘书处。
In August 2011 the Vanuatu Law Commission appointed a woman secretary whose primary role is to manage and administer the secretariat of the Commission.
泰国再次要求增加裁军谈判会议的成员组成,首先为增加成员组成任命一位2011年特别协调员。
Thailand reaffirms its call for the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, first by appointing a special coordinator on expansion of the membership for 2011.
忆及联合国人权事务高级专员已任命一位个人代表,.
Bearing in mind that the United Nations High Commissioner for Human Rights has appointed a Personal Representative.
理事会/论坛此前已任命一位副主席担任委员会主席。
In the past, the Council/Forum has designated one of its vice-presidents as the Chair of the Committee.
除任命一位特别报告员外,菲律宾还建议在联合国系统中单独设立一个保护老年人权利的办事处。
In addition to appointing a special rapporteur, the Philippines recommended establishing a separate office on the protection of the rights of older persons under the United Nations umbrella.
根据该法,冰岛总统将根据总理的建议,任命一位儿童问题意见调查官,任期5年。
Under the Act, the President of Iceland is to appoint a Children' s Ombudsman for terms of five years, acting on the recommendation of the Prime Minister.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt