The Principality of Monaco fully endorses the outcome document, and will support its implementation so that we can, together, achieve new progress in the coming months.
我拟出该提案后将发给你们,以便继续磋商和使我们能最终通过工作计划。
Once I have prepared this proposal, I will circulate it among you in order to continue consultations and enable us to finally adopt our programme.
语言上的“传达”使我们能把物质的形式赋予不可见者。
The linguistic'transference' enables us to give material form to the invisible.
我敦促各国政府与驻在本国的联合国指定的安保官员联系,使我们能保持现有的势头。
I urge Governments to reach out to the United Nations Designated Officials in their countries, so that we can sustain the current momentum.
这不仅因增大其影响力而提高援助价值,而且还使我们能更好地顺应发展中国家的需要。
This will not only improve aid by increasing its impact, but also enable us to respond better to the needs of developing countries.
这使我们能快速回应询盘,并为客户提供最佳支持。
This enabled us to respond to enquiries quickly and provide clients with optimum support.
考虑动物时,我们应该从自由的原则,使我们能更充分的对待与尊重动物.
When considering animals we should start from the principle of freedom, enabling us to be more adequate in treating animals with respect.
These models will enable us to make clear, testable predictions about expected monetary-exchange behaviour in an economic context, including in addressing common-good problems.
全球化的销售和服务网络使我们能更快的响应客户需求,为客户提供更优质的服务。
The global sales and service network enable us to give quicker response and provide better services to customers.
它们使我们能将这些创造分享及合并,建造出巨大的游戏平台。
They will enable us to share and combine these creations, to build vast playgrounds.
我们也许还会要求植入仿生手使我们能像机器一样快地完成各种任务。
We may also be requesting bionic implants for our hands that will make us able to perform tasks as fast as any machine.
耶稣,请赐给我们明辨的恩宠,使我们能始终跟随祢真教会的道路,直到永远!
Jesus, give us the Gift of Discernment, so we can follow the path of Your True Church at all times, forever and ever.
这使我们能够花更多的时间来思考我们想要做什么,而不是我们能够做什么。
This empowers us to spend more time thinking about what we want to do instead of what we're able to do.”.
我们同样希望,沙姆沙伊赫会议将使我们能重新开始中东的和平进程,并使它圆满成功。
We share the hope that the Sharm el-Sheikh meeting will enable us to resume and bring to a successful conclusion the peace process in the Middle East.
使我们能将耶稣的爱和好客扩展到我们的家庭,朋友,陌生人。
Empower us to extend the love of Jesus and hospitality to our family, friends, and strangers.
为我们提供了早期的早餐,使我们能赶上我们的渡轮上的时间。
Our hostess offered us early breakfast so we could make the ferry on time.
主席先生,我们请求你的帮助,使我们能就我们为什么表决做出决定。
We request your help, Mr. President, so that we can make our decision in terms of what we are voting for.
这将使我们能在今后向成员国提交随时衡量的总的组织业绩和结果的报告。
This will in future enable the submission to Member States of reports measuring general organizational performance and results over time.
这对于发展数字技术尤为重要,使我们能更有效地生产威化、筒形威化和饼干。
This is especially important for the development of digital technologies to enable usto produce wafers, cones and cookies even more efficiently on our lines.
现代技术使我们能更好地了解微生物群落的复杂性,它们是人体的一部分。
Modern technology has enabled us to understand more about the complexities of the microbial communities that are part of the human body.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt