(b) Violation of human rights and restricted freedom of movement for members of ethnically discriminated communities;
这些条约笼统地规定了确保享有人权、防止发生非国家侵权行为的义务。
They impose generalized obligations to ensure the enjoyment of rights and prevent non-State abuse.
国家有确保其情报部门不侵犯人权以及在发生这种侵权行为的情况下提供补救的法定义务。
States have a legal obligation to ensure that their intelligence services do not violate human rights and to provide remedies to the individuals concerned if such violations occur.
然而,没有一个穆斯林占多数国家加入联合国人权理事会要求调查侵权的空前全球呼吁。
However, no Muslim-majority country has joined the unprecedented global call at the UN Human Rights Council to investigate abuses.
国家意见调查官、人权委员会、消费者论坛、病人权利组织或类似机构,应解决侵犯健康权的问题。
National ombudsmen, human rights commissions, consumer forums, patients' rights associations or similar institutions should address violations of the right to health.
在这些情况下,妇女最容易受到伤害,非正规移徙往往涉及到剥削、胁迫和侵权。
In those cases, women were most vulnerable, as irregular immigration often involved exploitation, coercion and abuse of power.
就《宣言》而言,各国应尽责行事,防止、调查和惩处《宣言》所载的一切侵权行为。
In relation to the Declaration, States should act with due diligence to prevent, investigate and punish any violation of the rights enshrined in the Declaration.
去年,中国受理了近2500宗涉及海外所有权人的商标侵权案件,比2007年增加了百分之三十五。
In China last year there were nearly 2,500 trademark infringement cases of overseas rights holders, a 35 percent increase over 2007.
政府的人权记录在整个一年中一直不良,政府继续进行一系列严重侵.
The Government's human rights record throughout the year remained poor, and the Government continued to commit numerous and serious abuses.
保健系统不仅应该提供保健支持,还应向有关主管部门告发侵权和不公的事件。
The health-care system should not only provide health-care support but also report the information to relevant authorities for cases of rights violations and injustice.
在这些条件下,有些条约机构鼓励母国采取措施防止本国企业在国外侵权。
Within those parameters, some treaty bodies encourage home States to take steps to prevent abuse abroad by corporations within their jurisdiction.
除了常规的法庭机制,还设有一些其他法定机制来处理侵权问题。
In addition to regular court mechanism, there exist several other statutory mechanisms to address violation of rights.
人权司将为马里政府履行国际人权法和人道主义法规定的义务并预防和处理侵权行为提供支助。
The Human Rights Division will provide support to the Government of Mali in implementing its obligations under international human rights and humanitarian law, and preventing and addressing violations.
调查有关侵犯人权的申诉和指控,并协调为补救这些侵权行为所采取的措施。
(e) Investigation of complaints and allegations regarding violations of human rights and coordination of measures to be taken for remedying them.
特别是在南部、东南部和东部地区,安全环境严重限制了人权观察员调查侵权指控的能力。
The security environment, particularly in the south, south-east and eastern regions, has seriously constrained the ability of human rights monitors to investigate allegations of violations.
确保在谈判和缔结自由贸易协定之前,进行包括儿童权利在内的人权评估,同时采取措施防止侵权行为。
(d) Ensure that prior to the negotiation and conclusion of free trade agreements, human rights assessments including child rights are conducted and measures adopted to prevent violations.
有一些国家设立了监察员办公室或类似机构,负责接收来自儿童的侵权投诉。
A number of States have established Ombudsman Offices or similar institutions to receive complaints from children about violations of their rights.
The United Nations human rights office continued to monitor the human rights situation and take measures to prevent and redress human rights violations in Abkhazia, Georgia.
医学干预往往侵犯----从民法角度来看----受法律保护的人身安全权,因此需要征得残障人士的同意。
Medical interventions always infringe-- from a civil law perspective-- the legally protected right to physical integrity and therefore require the consent of the person affected.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt