全球战略目标 - 翻译成英语

gsos
全球 战略 目标
global strategic objective
全球 战略 目标
global strategic objectives
全球 战略 目标
GSO

在 中文 中使用 全球战略目标 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
保证把年龄、性别和多样性的观念纳入业务中(全球战略目标7.1和7.4);.
Guarantee an age, gender and diversity perspective in operations(GSOs 7.1 and 7.4);
更具体地说,为了响应行预咨委会关于业绩计量尺度的意见,重新编排了有关全球战略目标的整节内容。
More specifically, in response to the ACABQ' s observation regarding performance measures, the entire section on Global Strategic Objectives(GSOs) has been redesigned.
为了帮助国家办事处编制预算,各区域局局长首次以全球战略目标为基础制定了各区域的目标。
For the first time, Bureau Directors established regional goals based on the Global Strategic Objectives in order to help guide budgeting by country offices.
通过利用可持续城市化的巨大力量,人居三为国际社会实现各项全球战略目标提供了一个难得的机会。
Habitat III offers the community of nations a unique opportunity to achieve global strategic goals by harnessing the tremendous force for sustainable urbanization.
其中还列有难民署2006年全球战略目标(下文第四.A节)以及相关的预期成绩和绩效指标(第八节)。
It also includes the Global Strategic Objectives for UNHCR infor 2006(section IVA belowpage 12) and the related expected accomplishments and indicators of achievement(section VIIIpages 25 to 34).
因此,难民署2008-2009两年期方案预算就是以上述2008-2009年期间高级专员全球战略目标为指导而编制的。
The preparation of UNHCR' s 2008-2009 Biannual Programme Budget was thus guided by the High Commissioner' s Global Strategic Objectives for the period 2008-2009, as described above.
虽然最终目标是一旦条件许可就开展自愿遣返回伊拉克的行动,但难民署将继续该区域的登记、援助和重新安置工作,保护最弱势群体(全球战略目标1和5)。
While the ultimate goal is voluntary repatriation to Iraq once conditions allow, UNHCR will continue its registration, assistance and resettlement efforts in the region to protect the most vulnerable(GSOs 1 and 5).
(一)加强伙伴关系安排(全球战略目标6.1):鉴于缺乏有关强迫流离失所和移徙的有效区域论坛,最重要的是要加强这一领域的区域合作。
(i) Strengthening partnership arrangements(GSO 6.1): given the dearth of effective regional forums on forced displacement and migration, it is crucial to strengthen regional cooperation in this domain.
通过制定和指导政策,特别是在保护、援助和持久解决难民和境内流离失所者问题领域的政策,为难民署指明战略方向(全球战略目标1至5以及全球战略目标7);.
Provide strategic direction for the organization by formulating and guiding policy, particularly in the areas of protection, assistance and durable solutions for refugees and IDPs(GSOs 1 to 5 and 7);
因此,难民署2007年年度方案预算就是以上述2007-2009年期间高级专员全球战略目标为指导而编制的。
The preparation of UNHCR' s 2007 Annual Programme Budget was thus guided by the High Commissioner' s Global Strategic Objectives for the period 2007-2009, as described above.
难民署将继续为阿尔及利亚廷杜夫难民营的撒赫拉维人难民提供基本服务,为撒赫拉维人社区实施建立信任措施(全球战略目标3)。
UNHCR will continue to provide basic services for the Saharawi refugees in the Tindouf camps in Algeria and to implement confidence building measures for the Saharawi communities(GSO 3).
这种支助预计会大大提高效力和效率,使难民署可以更快更好地向受惠者提供物品和服务(全球战略目标4、6和10)。
This support is expected to lead to important improvements in effectiveness and efficiency, and will allow the organization to deliver goods and services better and more rapidly to its beneficiaries(GSOs 4, 6 and 10).
年拟议预算接着在文件第二部分作更详细的描述,其中略述了难民署2007年的全球战略目标和相关预期成绩和指标。
The latter is then described in more detail in Part II, which outlines UNHCR' s Global Strategic Objectives and relevant expected accomplishments and indicators for 2007.
全球战略目标1:根据《保护议程》,提倡并支持各国政府建立和维持一个国际保护制度,提供保护和援助。
Global Strategic Objective 1: Advocate for, and support governments in the creation and maintenance of an international protection regime, and the provision of protection and assistance, pursuant to the Agenda for Protection.
这些目标将通过开发支助工具和制订指导准则、开展培训以及加强知识的管理和传播来实现(全球战略目标3、7和10)。
These objectives will be achieved through the development of support tools and guidelines, training, and enhanced knowledge management and dissemination(GSOs 3, 7 and 10).
难民署的方案体现了高级官员提出的主要重点,与难民署2007-2009年全球战略目标和2007年方案预算相一致。
UNHCR' s programme reflected the key priorities of the High Commissioner and was consistent with the Office' s Global Strategic Objectives for 2007- 2009 as well as the 2007 Programme Budget.
全球战略目标6:通过涉及所有利益相关者的参与性规划、全面需求评估和利用所有现有资源的战略制定,建立有效的伙伴关系。
Global Strategic Objective 6: Build effective partnerships through participatory planning involving all stakeholders, comprehensive assessment of needs, and formulation of strategies that utilizse the full range of resources available.
难民署高层管理人员在改善战略规划的努力中,修改并改良了该组织的全球成果框架即"2007-2009年全球战略目标"。
As part of the effort to improve strategic planning, UNHCR' s senior management revised and improved the global results framework for the organization, the Global Strategic Objectives for 2007-2009.
全球战略目标7:提倡将难民署关注的人纳入《千年发展目标》,尤其是促进发展全球伙伴关系倡议(目标八)。
Global Strategic Objective 7: Advocate for the inclusion of persons of concern to UNHCR in Millennium Development Goals, in particular initiatives for a global partnership for development(Goal Eight).
全球战略目标8:提高难民署业务的质量、效力和效率,特别是通过将基于成果的管理(成果管理制)制度化。
Global Strategic Objective 8: Enhance the quality, effectiveness and efficiency of UNHCR' s operations, in particular by institutionaliszing rResults-based Mmanagement(RBM).
结果: 57, 时间: 0.0199

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语