Answer: On the first question, the PAPF is an important component of the national armed forces.
答:关于第一个问题,我无法在此讨论涉及到此案的具体细节。
Answer: on the first question, I can not discuss here related to the specific details of the case.
关于第一个问题,大多数答复国均确认本国法规所规定的年限与议定书相同。
In relation to the first question, most responding States confirmed that their national legislation provided for the same age limit as the Protocol.
关于第一个问题,他的代表团同意委员会的观点,即维也纳制度足够灵活,能适用于所有多边条约。
With respect to the first problem, his delegation agreed with the Commission that the Vienna regime was flexible enough to apply to all multilateral treaties.
关于第一个问题,对于是否应将关于五氯苯的无意排放的补充资料作为风险简介增编展开了讨论。
Regarding the first issue, there was some discussion as to whether the additional information on unintentional releases of pentachlorobenzene should form an addendum to the risk profile.
关于第一个问题,注意到有些国家可能禁止这种做法,认为这种做法构成特惠交易等。
With respect to the first question, it was observed that that might be prohibited in some States as constituting, for example, a preferential transaction.
欧阳玉靖:关于第一个问题,针对菲律宾提起的南海仲裁案,中方不接受、不参与的立场是明确的。
Ouyang Yujing: About the first question, China takes a clear position of non-acceptance and non-participation concerning the South China Sea arbitration initiated by the Philippines.
关于第一个问题,缔约国认为,CKREE课程仅包含几项可以被看作具有宗教性质的活动。
With regard to the first issue, it is submitted that the CKREE subject involves only a few activities that may be perceived as being of a religious nature.
从马龙关于第一个问题的费力计算中可以推断出债务数额,HenryVI.
And the amount of indebtedness may be inferred from Malone's laborlous computations in regard to the First, Second and Third parts of Henry VI.
艾德先生指出,关于第一个问题,准则草案中切实地载明了跨国公司的责任。
Mr. Eide noted that, in relation to the first question, the draft norms set out effectively the responsibilities of transnational corporations.
关于第一个问题,第一,我们不了解你提到的第14世达赖喇嘛身体状况的有关情况。
Regarding the first question, first, we are not aware of what you said about the physical condition of the 14th Dalai Lama.
关于第一个问题,已经就如何衡量进度拟订了若干举措,这超越了经济增长等传统指标。
In relation to the first issue, several initiatives have been developed on how progress could be measured, going beyond such traditional indicators as economic growth.
关于第一个问题,加蓬完全支持促进普遍加入《巴勒莫公约》及其议定书的运动。
Regarding the first issue, Gabon fully supports the campaign to promote the universalization of the Palermo Convention and its Protocols.
皮查伊:关于第一个问题,我认为这是个好问题。
VICTOR CHA: With regard to the first question, it's a very good question..
关于第一个问题,我们需要正视某些结构性的现实。
In relation to the first issue, we need to face up to some structural realities.
关于第一个问题,尼日尔刑法第391和第399条载有处罚劫持航空器行为的两项规定。
Concerning the first question, articles 391 and 399 of the Criminal Code of the Niger contain provisions criminalizing the hijacking of aircraft.
答:关于第一个问题,我们注意到了有关的报道,并表示严重关注。
A: On the 1st question, We have noticed relevant reports and we will keep close attention on this matter.
关于第一个问题,对超过一季度的GDP增长率预测众所周知是不可靠的。
Regarding the first question, GDP growth forecasts that look more than one quarter ahead are notoriously unreliable.
关于第一个问题,让我说,危地马拉国内去年活动密集。
On the first subject, let me say that the past year has been marked by intense activity in Guatemala.
关于第一个问题,我国代表团提议建立一个有效监测制度。
With regard to the first problem, my delegation proposes that an effective monitoring system be installed.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt