Decision 2001/1 on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations recognized that" crisis prevention and disaster mitigation should be integral parts of sustainable human development strategies…".
UNFPA also played an important role in mitigating the effects of gender-based violence in emergency and post-conflict situations such as in Iraq, Liberia, Somalia and Sudan.
In conflict and post-conflict contexts, State institutions are often weakened or certain government functions may be performed by other Governments, intergovernmental organizations or even non-State groups.
在规划、组织和举行选举过程中提供选举援助,包括在冲突后情况下在选举法、登记过程和政党等方面的工作。
Electoral assistance in the planning, organization and holding of electoral processes, including work with electoral laws, registration processes and political parties, in a post-conflict situation.
For countries in conflict and post-conflict situations, violence against women is a severe impediment to women' s full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms.
许多代表团提到国家合作框架是开发计划署在从紧急和冲突后情况过渡到重建和发展领域的工作的一个好例子。
Many delegations spoke of the CCF as a good example of UNDP work in the area of transition from an emergency and post-conflict situation to rehabilitation and development.
The Office continued to explore new ways to maximize the effectiveness of technical assistance, in particular in the reconstruction of justice institutions in peacekeeping and post-conflict situations.
Key result area 4 aims to ensure that education is restored in emergency and post-conflict situations, and to help to safeguard education systems against threats such as HIV/AIDS.
One delegation requested information on the rationale for the submission of the report on the UNDP role in crisis and post-conflict situations under item 6, Business Plans 2000-2003.
When the War-torn Societies Project(WSP) was created in 1994, there was widespread disenchantment with the effectiveness of the international response to complex emergencies and post-conflict situations.
The IMF stresses the importance of coordination in post-conflict situations between the Bretton Woods institutions, the United Nations, the regional banks, bilateral donors and creditors.
近年来,制定了过渡司法机制,以确保在冲突后情况下的司法与和解,特别是处理严重侵犯人权的遗留问题。
In recent years, mechanisms of transitional justice have been developed to ensure justice and reconciliation in post-conflict situations, in particular to deal with legacies of grave human rights violations.
In this connection, they referred to the UNHCR Operational Framework for Repatriation and Reintegration Operations in Post-Conflict Situations, which had been the subject of a series of informal consultations in 1998.
Holding the tensions of this paradox, of simultaneous movements towards unity and diversity, is a particular challenge in post-conflict situations as well as fast-changing societies.
In many post- conflict settings, UNFPA has been requested by governments to undertake the challenging task of re-establishing national statistical systems and supporting censuses.
The experts had agreed that the CCW framework could play a positive role in limiting access to military explosives, including precursor materials, especially in post-conflict situations.
Department of Political Affairs General promotion of human rights standards and encouragement of national adherence to international instruments in the field, in a post-conflict situation(for example, in Tajikistan).
几个方案改变了其实质或地理重点,包括把处于冲突后情况或受亚洲经济危机影响的妇女作为特别目标群体。
The substantive or geographical focus of several programmes have also been redirected to include women who are in post-conflict situations or are affected by the Asian economic crisis as special target groups.
在过去十年内,平均每年产生近两个新的冲突后情况,需要重建的国家规模比过去大,情况比过去复杂。
Within the last 10 years, we have witnessed an average of nearly two new post-conflict cases per year, with larger and more complex nations requiring reconstruction.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt