分款 - 翻译成英语

subsection
分节
小节
分款
在分款下
分节下
款的第小节
subparagraph
分段
小段
项中
该项
分款
项案
sub-paragraph
分段
小段
分款
subsections
分节
小节
分款
在分款下
分节下
款的第小节
subparagraphs
分段
小段
项中
该项
分款
项案

在 中文 中使用 分款 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
刑事事项国际合作法》第2分款规定,不得将外国人驱逐到存在他可能会遭受酷刑或不人道或有辱人格的待遇或处罚的具体危险的国家。
Subsection(2) provides that a foreigner may not be deported to a State where a specific danger exists of his being subjected to torture or inhumane or degrading treatment or punishment.
第28款下拟议产出的组成细节以及具体目标、预期成绩和绩效指标及有关所需资源,载于第28款A至G分款
Details on the composition of the outputs proposed under section 28 along with their specific objectives, expected accomplishments and indicators of achievements and the related resource requirements are contained in subsections 28A to 28G.
同样,在B分款(维持和平特派团)之下,关于由经常预算提供经费的两个维持和平特派团的说明部分按目标、预期成果和指标列述。
Similarly, under subsection B, Peacekeeping missions, the narrative for the two peacekeeping missions funded from the regular budget has been presented in terms of objectives, expected accomplishments and indicators of achievements.
第29款下拟议产出的组成细节以及具体目标、预期成绩和绩效指标及有关所需资源,载于第29A至第29H分款
Details on the composition of the outputs proposed under section 29, together with their specific objectives, expected accomplishments and indicators of achievements and the related resource requirements, are contained in subsections 29A to 29H.
己)在提交委员会的任何事项上,委员会得要求分款(乙)内所述的有关缔约国提供任何有关情报。
(f)In any matter referred to it, the Committee may call upon the States Parties concerned, referred to in subparagraph(b), to supply any relevant information;
他们只有主动向有关当局报告尚未查明的交易,才有可能避免犯有刑事罪(《德国刑法》第261条第9分款第1句)。
They can only avoid committing a criminal offence by reporting the hitherto undetected transaction voluntarily to the competent authorities(section 261, subsection 9 sentence 1 of the German Criminal Code).
两年期拟议方案预算第八编包括第28款,管理和支助事务,该款分成7个分款,以下将分别加以讨论。
Part VIII of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 covers section 28, Management and support services, and is divided into seven subsections, which are dealt with separately below.
与加班费、用品和材料以及办公室自动化设备有关的费用之所以增加97100美元,原因是一些资源从分款D,方案支助改拨至本次级方案。
An amount of $97,100 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. Subprogramme 5.
加班费、用品和材料费以及办公室自动化设备费用共增加198500美元,这是因调拨分款D方案支助的资源引起的。
An amount of $198,500 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support.
加班、用品和材料、办公室自动化设备费用共增加97800美元,这是因从分款D,方案支助中调拨出资源而引起的。
The amount of $97,800 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support.
恐怖集团"系指:以实施第⑴-第⑵分款界定的罪行为目的,由三人或三人以上在一段时期内结成的集团。
Terrorist group" shall mean: a group of three or more persons, established over a period of time with the aim of committing crimes defined in sub-sections(1)-(2).
关于用以执行安全理事会2000年12月19日第1333(2000)号决议的措施的2001年3月6日俄罗斯联邦第266号总统令第1款(a)至(d)分款以及(f)至(h)分款。
Paragraph 1, subparagraphs(a) to(d), and(f) to(h), of Russian Federation Presidential Decree No. 266 of 6 March 2001 on measures to implement Security Council resolution 1333(2000) of 19 December 2000.
在签署《消除对妇女歧视公约》时,土耳其对第15条(第1和第4款)、第16条(第1c、1d、1f和1g分款)和第29条(第1款)做出保留,并就上述《公约》第9条(第1款)做出了声明。
Upon the signature of the CEDAW, Turkey made reservations with respect to Articles 15(paragraphs 1 and 4), 16(subparagraphs 1c, 1d, 1f, 1g) and 29(paragraph 1) and a declaration concerning Article 9(paragraph 1) of the said Convention.
预审分庭随后应按第(c)分款行事。
The Pre-Trial Chamber shall proceed in accordance with paragraph(c).
为此目的,应在条例5.3下添加下述分款:.
For this purpose, the following subparagraph should be added under regulation 5.3.
然而,该法第9607(h)分款已做修正以补救这个问题。
However, subsection 9607(h) of the Act was amended to remedy this problem.
因此,分款A按现行费用计算的拟议经费是暂订的。
The resources proposed in subsection A, based on existing rates, are therefore provisional.
国家预算应拨出特定的一部分款项用于女童教育。
Specific parts of the State Budget should be set aside for their education.
表27.1开列分款A至G的经常预算估计数和按资金来源开列预算外资源。
Table 27.1 provides a distribution of the regular budget estimates among subsections A to G and a breakdown of extrabudgetary resources by source of funding.
(2)上述分款所设委员会可与边境联委会协商,设立所属小组委员会。
(2) A committee established in accordance with the above subparagraph may set up its own subcommittees in consultation with the Commission.
结果: 181, 时间: 0.021

顶级字典查询

中文 - 英语