Mr. Imbachi Cerón(Colombia) said that ten years earlier his Government had initiated efforts to use private financing to fund public infrastructure projects.
尽管噬菌体在一个世纪前就已被发现,但要想在临床治疗中应用它们却在持续遭遇诸多挑战。
Despite having been discovered a century ago, their use in clinical therapy continues to encounter several challenges.
虽然调查在几个月前就已完成,但西非经共体仍未将调查报告提交给利比里亚全国过渡政府。
Although the investigation was completed several months ago, ECOWAS has not submitted its report to the National Transitional Government of Liberia.
另一种可能性是它们可能导致自出生前就已失活的基因在成年期再次开启。
Another possibility is that they could cause genes that have been inactive since before birth to switch on again in adulthood.
虽然来前已经听说,但数量之多还是让我惊讶。
Having never even heard of it, the number of votes surprised me.
访问团获悉,7天前已成立一个小组委员会,以确定阿卜耶伊问题上的未来之路。
The mission was informed that a subcommittee had been established seven days previously to determine the way forward with regard to Abyei.
模内贴标技术早在10多年前就已被引入中国的塑料吸塑包装商店,并在行业内引起了相当大的震动。
In-mold labeling technology as early as 10 years ago has been introduced into China's plastic packaging market, and has caused quite a stir in the industry.
上述的64种有色金属除在17世纪前已被知道运用的8种外,在18世纪共发现13种。
The above 64 kinds of nonferrous metals have been discovered in 18th century, in addition to 8 kinds of applications which were recognized before 17th century.
氟哌啶醇仍然是使用最广泛的生殖安全性数据的抗精神病药物,在几十年前已在妊娠剧吐的管理使用。
Haloperidol remains the antipsychotic with the most extensive reproductive safety data, having been used in the management of hyperemesis gravidarum in earlier decades.
事实上,该部前已提请会议委员会注意此事,并建议修改规则以反映比较容易实现的目标。
The Department has, in fact, previously drawn this to the attention of the Committee on Conferences and suggested that the rules be modified to reflect a more achievable target.
主席团至少应包括在届会开幕前已生效的所有文书的缔约方的国家的两名代表。
The bureau shall include at least two representatives of States that are parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session.
在被审查的17项索赔案的4项中,审计委员会注意到外部顾问在所有当事方签署合同前就已开始工作。
In 4 of the 17 claims reviewed, the Board noted that outside counsel had commenced work before the contracts had been signed by all parties.
机组在出厂前已经过严格的包装和检查,以确保设备在正常情况下到达目的地。
The unit has been rigorously packaged and inspected at the factory to ensure that the crew is arriving at the destination under normal conditions.
本公约将继续适用于退约生效前已启动仲裁程序的仲裁。
This Convention will continue to apply to arbitration in respect of which arbitral proceedings have been commenced before the denunciation takes effect.
他没有承诺效忠,但表示相反,他试图理解鳟鱼目前已对他说的一切。
He didn't pledge allegiance, but indicated instead that he was trying to understand everything Trout had said to him so far.
汽车租赁行业早在70余年前就已在美国开始迅速发展。
It is learnt that the car rental industry as early as more than 70 years ago, has been in the United States began to develop rapidly.
尽管我多年前就已占有这个女人,但我从来不觉厌倦。
I have been at Brambletye a number of years now, but I never get bored.
库克的胜利是精心策划的成果,她的团队在赛前就已骑完全程,并制定了取胜计划。
Cooke's victory was the result of meticulous planning, as the team had ridden the course before the race and formulated the winning plan.
两个缔约国在《公约》生效前就已完成清理全部沾染区域的义务。
Two States Parties completed their obligations to clear all contaminated areas prior to the entry into force, and one State Party has done so since the entry into force of the CCM.
相当多的国家继续利用森林文书通过前已在实施的各种措施加强利益攸关方的参与。
A significant number of countries have continued to strengthen stakeholder participation through measures implemented since before the adoption of the forest instrument.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt