The future European soil monitoring system should be based on common legislation as statutory action and should include a set of parameters on desertification and land degradation.
现实服务包括一套建立在私有平台上的应用程序,该程序自动化工作流程并集成相关的业务流程。
Its services include a suite of applications built on its proprietary platform that automates workflow and integrates related business processes.
该公司提供汇款服务,包括一套辅助金融处理解决方案和支付服务。
The company offers remittance services, including a suite of ancillary financial processing solutions and payment services.
后者包括一套从环境角度衡量184个国家出口绩效的数量指数。
The latter comprised a set of quantitative indicators benchmarking the export performance of 184 countries from an environmental perspective.
她指出,此项工作指导包括一套建议各国政府和其他合作伙伴可在实施其国家方案过程中采用的方法和办法。
She noted that the guidance comprised a set of suggested approaches that Governments and other partners might pursue when implementing national programmes.
认为以往对《议定书》的修正包括一套议题而不是单一的措施.
Considering that past amendments of the Protocol have covered packages of subjects rather than single measures.
这一文件具有部门间性质,包括一套有关改进斯洛伐克共和国环境卫生的86项实际措施。
This document has an intersectoral nature and it includes a set of 86 practical measures for the improvement of the environmental health of the Slovak Republic.
最近完成的项目包括一套关于核辐射的小册子和一套20世纪男女模仿者的明信片。
Recently completed projects include a collection of pamphlets on nuclear fallout and a collection of postcards of female and male impersonators from the 1900s.
文件的第二部分包括一套70多项的良好惯例,以便协助各国遵守这些义务。
In a second part, it contains a set of over 70 good practices designed to assist States in complying with these obligations.
CAINE取证框架包括一套工具,它们被集成于一份用户友好的环境中。
The CAINE forensic framework contains a collection of tools wrapped up into a user-friendly environment.
阿达特还包括一套受到社会监管的地方和传统法律以及争议解决方案。
Adat also include the set of local and traditional laws and dispute resolution systems by which society was regulated.
在启动我们的网络后不久,我们扩展了我们的服务,包括一套教育材料,管理工具,通信平台和网络活动。
Soon after launching our network, we expanded our services to include a suite of education materials, management tools, communication platforms, and networking events.
它包括一套高中,各有专攻某个部门或几个部门,但有一个共同的货币:培训-工作-工作。
It includes a set of high schools, each specializing in a sector or several sectors, but with a common currency: training- a job- a job.
Modularity means that the language includes a set of chemical reactions called modules that can be composed with no interference between different sets of reactions.
尽管如此,一方面有的建议提出,一个国家所规定的损失分担模式应该包括一套最低程序性标准。
Nevertheless, it was suggested on the one hand that the model for allocation of loss that a State should provide for, should consist of a setof procedural minimum standards.
它还包括一套用于校准、编辑和分析等目的的工具,也就是说,在翻译期间无需使用单独的应用程序。
It includes a suite of tools for alignment, editing, analysis, etc.- i.e. there is no need to use separate applications during the translation process.
Federally Administered Tribal Areas(FATA) is governed by Frontier Crimes Regulation(FCR) which comprises a set of laws enforced by the British in the Pashtun-inhabited tribal areas in the Northwest British India.
刚果的法律包括一套法律规章,管理可能会被用于制造大规模毁灭性武器的有害物质的使用和处置。
Congolese legislation comprises a set of laws and regulations which govern the use and handling of hazardous substances that may be used in the manufacture of weapons of mass destruction.
The development strategy should consider country training needs, including a set of simple standard tables that countries could choose to produce as appropriate to their circumstances.
UNODC is developing a set of technical tools, including a set of model legislative provisions, commentaries and an implementation guide, to assist Member States in implementing the Guidelines.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt