Welcoming contributions made by Member States and the European Union to the costs of the Human Rights Field Operation in Rwanda.
卢旺达每年人均鱼类消费量2.5公斤,与东非国家平均6公斤相比仍然较低。
At an average of 2.5 kilogrammes every year, capita fish consumption in Rwanda is still low compared to the East African Community average of six kilogrammes.
卢旺达法庭的专业法律工作者也可以在调查所谓渎职行为的案件时发挥积极主动的作用。
The legal professionals at the Rwanda Tribunal could also play a proactive role in the investigation of cases of alleged professional misconduct.
卢旺达收入当局于2009年开始实行新的"区块管理制度"li,在小型企业业务所在地区设立税务办公室。
The Rwanda Revenue Authority introduced in 2009 a new" Block Management System", installing tax offices in districts where small businesses operate.
卢旺达捍卫人权联盟在基加利有8名工作人员,而卢旺达捍卫人权和自由协会只有3名。
The League for the Defence of Human Rights in Rwanda has a staff of eight in Kigali. The Rwandan Association for the Defence of Human Rights and Freedoms has only three.
这些流亡者后来儿童形成一个反叛集团,卢旺达爱国阵线(卢爱阵),和开始于1990年的内战。
The children of these exiles later formed a rebel group, the Rwandan Patriotic Front, and began a civil war in 1990.
(2)下令卢旺达特种部队立即无条件撤离刚果民主共和国领土;.
(2) Order the immediate and unconditional withdrawal of the Rwandan special forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo;
人们将会永远记住卢旺达人权实地行动团为促进基本自由和对人权的尊重的事业而付出的惨重代价。
The high toll paid by the Human Rights Field Operation in Rwanda to the cause of promoting fundamental freedoms and respect for human rights will always be remembered.
人权事务高级专员特别赞扬卢旺达所有人权工作人员的献身精神、勇气和职业道德。
The High Commissioner for Human Rights pays special tribute to the sense of devotion, courage and professionalism of all the human rights staff in Rwanda.
年卢旺达问题国际刑事法庭的预算执行情况报告是根据大会1995年7月20日第49/251号决议提出。
The budget performance report for the International Criminal Tribunal for Rwandafor the year 1999 is submitted in accordance with General Assembly resolution 49/251 of 20 July 1995.
谁能继续对诸如卢旺达和世界其它地方发生的那种可鄙行径无动于衷呢??
Who could remain indifferent to such despicable acts as those that took place in Rwanda and in other parts of the world?
月22日起,从前线发射的许多炮弹落在卢旺达和刚果民主共和国平民地区(见方框1)。
Starting on 22 August, numerous rounds shot from the front lines landed in civilian areas in Rwanda and the Democratic Republic of the Congo(see box 1).
卢旺达当局1996年9月28日通过的第9/96号法案为这类冲突的后果提供了一种明确的说明。
A clear illustration of the consequences of this type of conflict is provided by Act No. 9/96 of 8 September 1996, adopted by the Rwanda authorities.
总统希望卢旺达和刚果民主共和国政府可以找到更多的理由继续共同努力,解决解放卢旺达民主力量这一问题。
The President expressed hope that the Rwandan and the Democratic Republic of the Congo Governments could find more grounds to continue to work together to address the problem of FDLR.
他们鼓励扩大和深化关系,并欢迎卢旺达概述的在这方面采取的具体措施。
They encouraged a broadening and deepening of the relationship, and welcomed the concrete measures outlined by Rwanda in that regard.
另外几次访问,包括赴卢旺达的一次访问,目的是讨论获取信息的途径和有关该第三次调查的补充事项。
Other missions, including a mission to Rwanda, were conducted in order to discuss access to information and complementarity matters in relation to this third investigation.
欢迎卢旺达作为安全理事会非常任理事国发挥作用;.
Commend the role played by Rwanda as a non-permanent member of the Security Council;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt