But this is no luxurious supercar event: competitors will be racing single molecules.
利用他们的工程技术对机器人进行编程,参赛者将分析他们的传感器输入并制定击败其他团队的策略。
Using their engineering skills to program the rovers, contestants will analyze their sensor inputs and develop strategies to beat other teams.
参赛者将攀爬、匍匐前进、跳跃和穿越障碍、水域和各种网。
Participants will crawl, climb and slide through obstacles and water.
比赛期间结束后,所有参赛者将被整理和一个获奖者将被随机选出。
After the end of the Competition Period all entrants will be collated and one winner will be picked at random.
参赛者将在10轮锦标赛中使用虚拟911杯赛车进行比赛,以获得10万美元(79234英镑)的份额。
Competitors will race using the virtual 911 Cup car in a 10-round championship for their chance to win a share of $100,000(£79,234).
参赛者将从滨海湾金沙提供的慈善机构列表中选择他们的慈善机构。
Participants will choose their charity from a list of charities provided by Marina Bay Sands.
优秀的参赛者将由受人尊敬的评委选出,并授予令人垂涎的金、银、铜立方体。
Outstanding entrants will be selected by highly respected jurors and honored with coveted Gold, Silver and Bronze Cubes.
长达4周的竞赛结束后,最多积分的前186名参赛者将有机会赢取1百万BIG积分的大奖。
At the end of the 4 week contest, Top 186 contestants will stand a chance to win a Grand Prize of one million BIG Points.
遵循此主题,参赛者将需要在48小时内创建一个视频游戏。
Participants will create video games based on a theme in 48 hours.
一些参赛者将被邀请参加,作为“来自俄罗斯的奥林匹克运动员”,而没有他们的国旗或国歌。
Some competitors will be invited to participate as an'Olympic Athlete from Russia' without their flag or anthem.
参赛者将根据他们的游戏理念、游戏原型、商业计划、指导计划和发展时间表来判断。
Entrants will be judged on their game idea pitch, game prototype, business plan, mentorship plan, and development timeline.
一旦新兵训练营结束,参赛者将在8月20日之前获得进一步的指导和反馈。
Once the boot camp has concluded participants will then receive further guidance and feedback on their projects until 20th August.
明年8月,参赛者将在奥运会开幕式上宣誓公平竞赛。
Next August, competitors will swear the athletes' oath of fair play at the opening ceremonies.
不同的赛项设定了不同的主题任务,参赛者将按年龄组参赛,用自己设计搭建的机器人完成任务或者进行对抗。
Different games set different subject task, participants will be according to age group competition, designed to build a robot to complete the task or against.
获选中的参赛者将获得数百万元的资助,以便在中国实现他们的创业梦。
Selected participants will get access to millions of RMB in support and funding to achieve their start-up dreams in China.
每名参赛者将接受关于红帽企业Linux系统管理、网络管理、安全管理和虚拟化任务方面的考试。
Each contestant will be tested on Red Hat Enterprise Linux system administration, network administration, security administration and virtualization tasks.
参赛者将在厨房间花费3个小时,支持者则在一旁鼓劲加油。
The candidates will spend 3 hours in their kitchen booth, cheered on by their supporters.
遵循此主题,参赛者将需要在48小时内创建一个视频游戏。
The participants would have to create a video game according to the topic within 48 hours.
在决赛阶段,参赛者将展示他们的原型机,为真正解决人类需求带来实用的服务或解决方案。
In the final stage, the applicants will demonstrate their working prototype, offering a genuine service or solution to a real human need.
我们相信所有参赛者将在马来西亚和云顶世界获得一个难忘和愉快的体验。
We are sure that all the participants will have a memorable and enjoyable time in Niigata.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt