Such recognition is reflected in the right of all victims of human rights violations to an effective remedy and adequate reparation for harm suffered.
我感到失去控制,不明白自己身体受到的一半伤害。
I felt out of control and didn't understand half of what was being done to my body.
如果你有慢性疼痛-或者来自最近伤患处的急性疼痛-获得足够的睡眠实际上可能使你受到的伤害减少。
If you have chronic pain or acute pain from a recent injury-- getting enough sleep may actually help you hurt less.
稳固激发、崇高矮人则是帮助盟友最大限度的减少受到的伤害及负面症状。
Stable and noble is to help allies to maximize the reduction of damage and negative symptoms.
如果你有慢性疼痛-或者来自最近伤患处的急性疼痛-获得足够的睡眠实际上可能使你受到的伤害减少。
Less Pain- If you have chronic pain- or acute pain from a recent injury- getting enough sleep may actually make you hurt less.
如果你有慢性疼痛-或者来自最近伤患处的急性疼痛-获得足够的睡眠实际上可能使你受到的伤害减少。
If you have chronic pain, or pain from a recent injury, a good night's sleep may actually make you hurt less.
这些措施着重于预防、查明和制止虐待儿童现象,并向孩子们提供所需要的治疗,以限制所受到的伤害。
These measures focus on preventing, identifying and stopping child abuse, and on limiting the damage by giving the children whatever treatment they need.
然而,就像女人一样,她们害怕放弃自己,因为如果她感觉不到你受到的伤害。
Yet, just like women they can fear giving themselves up to it because if she doesn't feel the same way you get hurt.
直接从中国获得大量业务,尤其是旅游业的公司,受到的伤害最大。
Companies that get lots of business directly from China, particularly in the travel industry, are being hurt most.
他是希拉里·克林顿的一个重要支持者这一点,也将令他受到的伤害微乎其微。
That he was a major supporter of Hillary Clinton will have done him little harm, too.
建立了监测所有紧急事件、包括犯人受到的任何伤害的制度。
A system monitoring all critical events, including any injuries suffered by inmates, has been instituted.
即便在指控经过调查得到确认,采取了惩处措施之后,也几乎很少采取步骤,弥补受害人受到的伤害。
Even when allegations are investigated and established and disciplinary measures imposed, steps are very rarely taken to address the harm caused to the victim.
但即使是阿森纳的老板本人也似乎暗示说,这位荷兰人的退出比桑切斯的意志受到的伤害更大。
But even the Arsenal boss himself seemed to suggest that the Dutchman's exit hurt more than Sanchez's will.
委员会认为,补偿要涵盖受害人受到的一切伤害,包括恢复原状、赔偿和保证侵权行为不会再次发生。
The Committee considers redress to cover all the harm suffered bythe victim and to encompass, among other measures, restitution, compensation and guarantees of non-repetition of the violations.
攻击者占领使馆区一小时。在此期间,他们威胁、恐吓和殴打受害人,商业科科长的妻子受到的伤害尤其严重。
During the one-hour-long occupation of the Embassy premises, the assailants subjected their victims to threats, intimidation, and physical abuse and inflicted particularly serious harm to the spouse of the Head of the Commercial Section.
秘书长今年的报告借鉴了往年的主题,说明各国政府的所做所为对减轻其公民受到的伤害至关重要。
The Secretary-General' s report this year builds on themes from previous years, showing that the conduct of Governments is critical in mitigating harm for the citizens of each country.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt