If we leave without a deal, we will set the majority of our import tariffs to zero, whilst maintaining tariffs for the most sensitive industries.
联合国各机构在进行各自活动方面取得了重大进展,同时维持它们的共同努力。
United Nations agencies have made significant progress in their individual activities while at the same time maintaining their common efforts.
真空蒸馏塔内部必须保证良好的汽液接触,同时维持塔顶至塔底很低的压力增量。
The vacuum distillation column internals must provide good vapor-liquid contacting while, at the same time, maintaining a very low-pressure increase from the top of the column top to the bottom.
董事会对公司继续产生现金及支持未来增长的能力充满信心,同时维持一致的派息。
The board is confident of the company's ability to continue to generate cash and support our future growth whilst maintaining a consistent dividend.
Fenergo将帮助我们提升运营效率,并改善我们的客户体验,同时维持全球最高的监管合规水准。
Fenergo will help us to achieve operational efficiencies and improve our customer experience, whilst maintaining the highest level of regulatory compliance across the globe”.
董事会对公司继续产生现金及支持未来增长的能力充满信心,同时维持一致的派息。
The Board is confident of the Company's ability to continue to generate cash and support our future growth whilst maintaining a consistent dividend payout.
In the meantime, the Commission on Sustainable Development had undertaken to rearrange its programme of work to facilitate participation in its activities by delegates to the Governing Council of UN-Habitat while maintaining the dates of the session.
The Philippines hoped that the process would reduce operational costs while sustaining expanded technical cooperation delivery at the field level, without prejudice to the existing field office structure and programmes.
将提供制作服务基础设施为新信息技术的用户的需求服务,同时维持对新闻部多媒体产品传统用户的充分支持。
A production service infrastructure will be provided to serve the needs of users of new information technologies, while maintaining full support for traditional users of the Department's multimedia output.
其结果由国家安保管理队审查后,将使得能够执行关键的项目,同时维持联合国文职人员的安全。
The result of this work, as reviewed by the country security management team, will be to enable the delivery of critical programmes, while maintaining the security of United Nations civilian personnel.
In posters and speeches, female socialist icons were portrayed as“iron women” who labored heroically in front of steel furnaces while maintaining a harmonious family.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt