This new office resulted in centralized support and unified policies for the sustainment and life cycle engineering of all surface ships in the Navy.
谈判的目的是维持停火并找到冲突的政治解决办法,同时维护马里的领土完整。
The negotiations were aimed at preserving the ceasefire and finding a political solution to the conflict, while safeguarding Mali' s territorial integrity.
他说,现在的行情仍能维持运转,但明年情况好转,他将扩充他的泵车队伍。
And he said, now the market is still can keep running, but next upturn, he will expand his pump truck team.
从2020年开始,这一数额将增加到3%,并维持在这一水平,直到所有未付赔偿金全部得到支付为止。
This amount will increase to 3 per cent beginning in 2020 and remain at that level until such time as the outstanding compensation has beenpaid in full.
经费1963600美元将用于维持9个员额,包括5个专业及以上职类员额和4个一般事务员额。
The amount of $1,963,600 will provide for the continuation of nine posts, including five in the Professional and above category and four General Service posts.
我为她带来的创造力感到兴奋,她将帮助发展和维持康奈尔的公共参与活动。
I am excited for the creativity she will bring to help grow and sustain Cornell's public engagement activities.”.
最终,扩大和维持获得免疫接种的好处需要发展中国家政府及其所服务的社区对该计划的所有权.
Ultimately, expansion and sustainment of access to the benefits of immunisation requires ownership of the programme by developing-country governments and the communities that they serve.".
应该在维持和加强1972年《限制反弹道导弹系统条约》(《反导条约》)的基础上达到这一目标。
This goal should be achieved while preserving and strengthening the 1972 Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems(ABM Treaty).
时常维持地板的干和干净,不要用大度的水冲,留意幸免地板局部长期浸水。
Often keep the floor dry and clean, do not rinse with a lot of water, pay attention to avoid the floor local long-term immersion.
The continuation of the unjust sanctions has caused the health and social welfare sector to sustain financial losses in the order of $1,286,923,077.
在中国螺杆空气压缩机市场前期,备品配件价格维持在一个比较高的水平。
In the early stage of screw air compressor market in China, spare parts prices remain at a relatively high level.
政府表示,澳大利亚将与美国海军合作开发,生产和维持MQ-4CTriton。
Australia will be working with the U.S. Navy to develop, produce and sustain the MQ-4C Triton, the government said.
在这方面,为该特派团的全面部署和维持提供后勤支助,将是一项庞大的任务。
In this regard, logistics support for the Mission' s full deployment and sustainment will be a substantial undertaking.
双方还强调有必要维持关于海洋海床上的海床以及海床下的统一法律制度.
The two sides also underlined the need for preserving a unified legal regime for the sea, on the seabed, and under the seabed.
经费581300美元减少了372600美元,用于维持表27E.5所示的三个员额。
The requirements of $581,300, reflecting a decrease of $372,600, will provide for the continuation of three posts as shown in table 27E.5.
里约集团期待听取秘书处的解释,说明价值评估工程工作如何可能会将费用维持在核定预算之内。
The Rio Group looked forward to hearing the Secretariat' s explanation of how the value engineering exercise might keep costs within the approved budget.
年雇员和雇主的CPP供款率仍将维持在4.95%,自雇人士的CPP贡献率则将维持在9.9%。
The employee and employer contribution rates for 2012 will be unchanged at 4.95%, and the self-employed contribution rate will remain at 9.9%.
国防军实现培训、招募和维持目标,并能够在行动区有效地减少安全威胁。
Falintil-FDTL will achieve training, recruiting and sustainment objectives and be capable of effectively conducting security tasks within its areas of operation.
另一项建议呼吁维持经济及社会理事会目前的组成,但要增加其政治影响力。
An alternative proposal calls for preserving the current composition of the Economic and Social Council, but increasing its political impact.
因此,淡水减缓了海冰的融化,有助于维持地球的气候调节。
As a result of this, the freshwater slows down the rate of sea ice melt and helps keep the planet's climate regulated.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt