Nanoparticles can also be added to paper, plastics and composite materials used for packaging foods, can increase the shelf life of packaged food.
正常人长期睡低枕,同样也会改变颈椎生理状态。
Normal people to sleep low pillow long-term pillow, the same will change the physiological state of the cervical spine.
这同样也适用于寡妇和孤儿养恤金计划,其条件与公民寡妇和孤儿养恤金计划极相似。
The same applies to the widows and orphans pension scheme, the terms of which are very similar to those of the civil widows and orphans pension scheme.
因此,同样也可据此推定,责任基本上是分开的,只有明确指出的具体情况除外。
Too, it can thus be presumed that basically there is a division of responsibility, which is only departed from in expressly specified cases.
环境立法同样也包括《森林法》、《矿业法》以及国家环境委员会决议和管理指示。
The environmental legislation also encompasses the Forest Code, the Mining Code, and the resolutions of the National Environmental Council and Administration Directives.
但咨询委员会同样也了解当地的安全状况错综复杂,因此目前无法迁往索马里。
However, the Advisory Committee was equally aware of the complex security situation on the ground, which precluded it from relocating to Somalia at the current time.
但是很快,这些方法同样也会变成巨大的组织体系,满足于排斥他人、独占‘真理'的需要。
Pretty soon these approaches too would become large organizations with each other claiming to possess“truth” to the exclusion of all others.
我们专注于改进游戏,同样也想让你们知道我们的承诺并没有止步。
As we focus on improving the game, we also want you to know that our commitment does not stop here.
这同样也适用于国防部下属的或者通过国防部与政府相关的国营企业。
The same applies to officials of State enterprises attached to the Ministry of Defence or related to the Government through the latter.
同样也没有证据支持叙利亚政府将在该地区使用有毒物质的说法。
Likewise, there has been no proof presented backing the claim that the Syrian government is going to use poisonous substances in the region.
这世界上有很多可怕的人,但同样也有一些真正可爱的人,帮你恢复对人性的信心。
There are some horrible people in the world, but equally there are some lovely ones that restore your faith in human nature.”.
我们同样也会衰落,就像秋天树上的叶子一样,就像你们后天…….
And then we, too, shall drop- like leaves in autumn from the tree- like you, the day after tomorrow….
这同样也适用于为了实行合同前措施而需要数据操作的情况,例如对与我们产品或者服务有关的咨询。
The same applies to the processing operations necessary to carry out pre-contractual measures, for example in the case of consultations on our products or services.
但是饥饿同样也困扰着富裕国家的低收入家庭,包括美国的4000多万人口。
But hunger also besets many low-income households in rich nations, including more than 40 million people in the United States.
正确的反应同样也不能是,•“哦,让圣灵来管他吧。
The right response likewise can't be,“Oh, let the Holy Spirit take care of it.”.
申诉人和所涉国同样也应被告知以下各重要阶段的审议情况:.
Similarly, both the complainant and the State concerned shall be informed of the proceedings at the following key stages.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt