The earlier audit recommendations concerning the publication of treaties were acted upon during the biennium and resulted in significant improvements in productivity and timeliness.
预算司打算在两年期间处理这个问题,如果大会希望这样做,再把这些指示性数字包括进去。
His Division intended to deal with the problem in the course of the biennium and, if the General Assembly so desired, such indicators would be included.
妇发基金将在两年期间分阶段把成果预算制度化,并将根据经验教训不断改善这个进程。
UNIFEM will institutionalize the results-based budgeting system in phases over the course of the biennium, and will continually improve the process based on lessons learned.
就驻地协调员而言,在该两年期间,妇女的任职比例增加了6.3个百分点,增至37.1%。
With regard to resident coordinators, the representation of women increased 6.3 percentage points to 37.1 per cent during the two-year period.
北京结论》也赞成在两年期间执行《行动计划》。
The Beijing Conclusions also endorsed a Plan of Action to be implemented over a twoyear period.
在两年期间里如果发生三次此类违反行为,就会导致失业福利中止偿付两个月。
Any third such breach within a two year period results in a two-month non-payment of unemployment benefits.
在高中两年期间,学生一般需要就读6-8门学术课程。
During the two years in high school, students generally need to study 6-8 academic courses.
在两年期间,数学得分的变化喜忧参半,四年级增加,八年级下降。
Results for mathematics were mixed over the 2-year period, with an increase at grade 4 and a decrease at grade 8.
广播和电视合作伙伴的数目在该两年期间增加了36%。
The number of radio and television partners increased by 36 per cent during the biennium.
因此在两年期间,有58名工作人员要接受培训。
Thus, in a two-year period, 58 staff members are to have been trained.
一家全球公司可能因此已在两年期间损失了65亿美元,相当于其年利润的百分之几十。
One global company may have lost $6.5 billion over a two-year period from such sources, amounting to a double-digit percentage of its annual profit.
如从业者在两年期间有重犯行为,可以关闭企业。
Should the offence be repeated by the body corporate within a period of two years, its offices may be closed down.
根据同一决议,安理会决定支助团应在两年期间内将所有业务职责全部移交给东帝汶当局。
By the same resolution, the Council decided, inter alia, that the Mission would fully devolve all operational responsibilities to the East Timorese authorities over a two-year period.
欧洲联盟只有6.2%的消费者在两年期间调换过供电商。
Only 6.2 per cent of consumers in the European Union switched electricity suppliers over a two-year period.
现假设《京都议定书》将在这两年期间生效。
It is assumed that the Kyoto Protocol will enter into force some time during the biennium.
The addenda contain information for the period 1 January 2006-31 December 2007 and refer to organizational entities in existence during those two years.
During the biennium, the subprogramme will focus on developing wider outreach to new constituencies, achieving greater impact through the use of modern communication technologies and a flexible allocation of resources to achieve optimal efficiency.
During the biennium, eight projects funded by the United Nations Population Fund(UNFPA) and executed by ESCAP from 1996-1998 were evaluated by independent population specialists.
活动时间安排应考虑这些活动在两年期间的均衡分配、经常性工作的时间安排和取得成果的预期时间。
The timing of the activities takes into account the need for even distribution of activities over the two-year period, the timing of ongoing work and the expected time for obtaining deliverables.
在两年期间,除了维持和改进目前提供的服务、包括关于条约法事项的咨询与援助外,重点将为.
During the biennium, the focus, in addition to maintaining and improving the services provided at present, including advice and assistance on treaty law matters, will be on.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt