As a participating state of the OSCE, Sweden implements the human dimension commitments of that organisation.
在人权方面,委员会称赞公共权力机关继续为促进言论和新闻自由作出努力。
In the area of human rights, the Committee welcomed the efforts of the public authorities to promote freedom of expression and of the press.
巴基斯坦注意到过去四年里阿根廷在人权方面的新法律和体制措施增强了人权基础设施。
Pakistan noted the new laws and institutional measures in human rights over the past four years strengthening human rights infrastructures.
将人权工作纳入主流与联合国的改革这两个进程都支持联合国国家小组在人权方面发挥积极作用。
Both of these processes- human rights mainstreaming and United Nations reform- support an active role by UNCT with regard to human rights.
一项以政府与民间社会在人权方面的合作为基础的公共政策;.
A public policy based on collaboration between the State and civil society in the area of human rights.
作为一个人口众多的发展中国家,中国在人权方面面临其他国家可能无法想象的许多困难和挑战。
As a populous developing country, China faced many difficulties and challenges in human rights that might be unimaginable to other countries.
磋商进程主要侧重于《跨国公司和其他工商企业在人权方面的责任准则(草案)》。
(d) Much of the consultation process focused on the draft" Norms on the Responsibilities of Transnational Corporations and Other Business Enterprises with regard to Human Rights".
在人权方面,特派团继续从事监测和能力建设活动。
In the area of human rights, the Mission continued its monitoring and capacity-building activities.
法国欢迎博茨瓦纳在人权方面取得的长足进展,鼓励该国政府继续致力于对普遍人权的承诺。
France welcomed the considerable advances made in human rightsin Botswana and encouraged the Government to maintain its commitment to the universality of human rights..
Sheikh先生答复了上述问题,解释说,伊斯兰会议组织现在在人权方面处于体制建设阶段。
In responding to the questions, Mr. Sheikh explained that OIC was now in the institution-building phase with regard to human rights.
这场战争在人权方面付出了高昂的代价,受到了英国和全世界自由主义者的广泛批评。
The war had been costly in human rights and was widely criticised by Liberals in Britain and worldwide.
在人权方面,尽管取得了重大进展,但世界很多地方仍然存在严重侵犯人权的现象。
In the area of human rights, despite the significant progress made, serious violations continue to be committed in many parts of the world.
意大利认为善政和法治发挥必不可少的作用。意大利在人权方面的援助促进加强善政。
Italy believes good governance and the rule of law play an essential role and Italy' s assistance with regard to human rights promotes the strengthening of good governance.
越南祝贺乌拉圭在人权方面取得的成绩,包括设立国家人权机构。
Viet Nam congratulated Uruguay for its achievements in human rights, including the establishment of the national human rights institution.
在人权方面,我们绝不能忘记,世界上存在着许多种文化。
In the area of human rights, we must never forget that the world has many cultures.
Recalling Commission on Human Rights resolution 2005/69 of 20 April 2005 on the responsibilities of transnational corporations and related business enterprises with regard to human rights.
斯里兰卡注意到卡塔尔在人权方面取得的进展,并希望了解采取了何种努力保护和确保全民保健权利。
Sri Lanka noted developments in human rights and asked what efforts were being made to protect and ensure the right to health for all.
五、土耳其已签署但未批准的欧洲委员会在人权方面的公约59.
Council of Europe Conventions in the area of human rights which Turkey has signed but not yet ratified 61.
年8月,开发计划署公布了它在人权方面开展的活动的概况。
In August 1999, UNDP published a survey of UNDP activities in human rights.
尽管如此,沙特阿拉伯仍然担心其在美国的形象,特别是在人权方面。
Beijing is concerned about its international image, particularly in the area of human rights.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt