Security Council resolution 1325(2000) on women and peace and security was a milestone in that regard.
在一方面,一些研究人员一直在指控违反他人的隐私或不道德的实验中招收学员。
On the one hand, some researchers have been accused of violating people's privacy or enrolling participants in unethical experiments.
在另一方面,在Met(AUG)和Trp(UGG)的密码子的情况下,没有序列修饰的可能性。
In the case of the codons for Met(AUG) and Trp(UGG), on the other hand, there is no possibility of sequence modification.
有人指出,风险资本在这一方面可发挥重要的作用。
It was pointed out that venture capital could play an important role in that respect.
在一方面,理学思想坚持只收购的智慧周围的世俗教育可能会导致神的真正的知识。
On the one hand, rationalistic philosophy insisted that only a secular education around the acquisition of wisdom could lead to a true knowledge of God.
则你在每一方面都很确定,而你会继续确定下去,纵使在你的现实里发生了什么相反的事。
You are certain, in every sense of the word, and you continue to be certain even if something to the contrary appears in your reality.
猴子,在另一方面,是谁也分享与人类和灵长类动物秩序的其他成员共同的祖先类人猿。
Monkeys, on the other hand, are monkeys who share a common ancestor with humans and other members of the primate order.
在这一方面,多哈回合谈判早日圆满结束以及发展筹资问题后续国际会议取得建设性成果是至关重要的。
An early and successful completion of the Doha Round and a constructive outcome to the Follow-up International Conference on Financing for Development were crucial in that regard.
刚刚为新闻部增加的两个员额应该进一步加强其在这一方面的能力。
The two additional posts recently approved for the Department should further enhance its capacity in that respect.
但在另一方面,落后的工业化可能会加剧非洲的边际化。
However, the delays in Africa' s industrialization threatened to exacerbate its marginalization.
案件在这一方面牵涉到所谓的"未履行契约的抗辩",将在第一部分第五章范围内加以讨论。
This aspect of the case involves the so-called exceptio inadimpleti contractus, and will be dealt with in the context of Chapter V of Part One.
在一方面,它可以通过运营商的网络打电话,所以它在某些方面像一个电话。
On the one hand, it has the ability to make phone calls over cellular networks, so it is in some sense a phone.
在另一方面,神隐秘的旨意通常包括了他隐秘的谕旨--他藉之管理宇宙,并决定一切所要受发生的事。
On the other hand, God's secret will usually include his hidden decrees by which he governs the universe and determines everything that will happen.
他鼓励联合国继续在这一方面制订一项共同的方法。
He encouraged the United Nations to continue developing a common approach in that regard.
他说:“在一方面,他们相信民主应该是多数统治,所以选民,也就是一般选民能够发挥作用。
On one side, they believe that democracy should be about majority rule so that voters, the average voters.
在这一方面与非政府组织协作,为儿童建立一个三个号码的、24小时免拨打费的全国性求助热线;.
(a) Establish, in collaboration with NGOs working in this area, a 3digit, tollfree 24hour national helpline for children;
在一方面,这些网络在相当程度上通常依赖妇女的无酬照护工作。
On the one hand, these networks usually rely, to a significant degree, on women' s unpaid care work.
在另一方面,贝德福德、纽约和明尼苏达州以富于创造性的方案鼓励母亲与子女间的联系。
Bedford, New York and Minnesota, on the other hand, encourage the link between mother and child with creative programmes.
然而,我们感到失望,首脑会议成果在这一方面的进展并未像我们期待的那样有活力。
However, we are disappointed that this aspect of the Summit Outcome has not progressed with the kind of vigour we would have welcomed.
厄瓜多尔期待设立拉丁美洲和加勒比地区区域中心,并且愿在这一方面提供援助。
Ecuador looked forward to the establishment of a regional centre for Latin America and the Caribbean, and it stood ready to assist in that regard.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt