In time of peace, they have jurisdiction only over military offences committed by members of the armed forces.".
人道主义法在敌对行动结束后就不再适用,而人权义务在和平时期仍然适用。
Whereas the applicability of humanitarian law will end with the cessation of hostilities, human rights obligations remain applicable in peacetime.
现在显然仍然需要作出很大的努力,在和平时期和战争时期都实现食物权。
It is clear that there is still much work to be done to make the right to food a reality, both in times of peace and in times of war.
在和平时期,他们应具有管辖权词不仅在军事方面所犯罪行成员武装部队。
In time of peace, they shall have jurisdiction only in respect of military offences committed by members of the Armed Forces.
虽然最臭名昭着的优生学法是由纳粹德国强加的,但日本并不是唯一一个在和平时期有类似计划的国家。
Though the most notorious eugenics laws were imposed by Nazi Germany, Japan is not the only nation with similar programs in peacetime.
在和平时期,SSS的主要任务是登记美国的潜在兵源。
In times of peace, the SSS's main task is to put together a list of potential draftees in the United States.
关于人道主义法的报告强调各国在和平时期必须采取措施以履行其义务的重要性。
The report on humanitarian law emphasized the importance of measures States must take in time of peace to respect their obligations.
虽然最臭名昭着的优生学法是由纳粹德国强加的,但日本并不是唯一一个在和平时期有类似计划的国家。
Although the most notorious eugenics laws were imposed by Nazi Germany, Japan is not the only nation with similar programs in peacetime.
第156条:在和平时期企图从事第155条所述之相同行为,可处有期劳役。
Article 156: Attempting the same offences referred to in article 155 in times of peace shall carry a penalty of hard labour for a specific term.
任何士兵不得在私人住宅内驻扎,在和平时期,也不在任何时候,但是根据法律的权威。
No Soldier Shall be quartered in any private house, in time of Peace, nor at any time, but by authority of law.
此外,它仅适用于武装冲突情势,而私营军事和保安公司也在和平时期开展各种活动。
Moreover, it applies only in situations of armed conflict, whereas private military and security companies carry out various activities in peacetime as well.
基于性别的暴力是在和平时期普遍,加剧了危机期间,由于自然灾害是否冲突。
Gender-based violence is widespread in times of peace and exacerbated during crises, whether due to natural disasters or conflict.
因此,询问为什么在这段中使用"在和平时期和在武装冲突时期同样紧迫"这样的措辞。
A question was therefore raised as to why the words" equally pressing in time of peace and in time of armed conflict" were used in the paragraph.
一年后,他妹妹死于糖尿病,一种在和平时期不会杀死她的疾病。
A year later, his sister had died of diabetes, an illness that wouldn't have killed her in peacetime.
(11)尊重和保护文化遗产在和平时期与在武装冲突时期一样都是重要的考虑。
(11) Respecting and safeguarding cultural property are primary considerations in times of peace as well as in times of armed conflict.
在和平时期,军事法庭只对属于武装部队的人员所犯的军事罪行享有裁判权。
In time of peace, they shall have jurisdiction only in respect of military offences committed by members of the Armed Forces.
它的根源在于军方的信念,即指挥官必须有能力训练他们在和平时期和战争中领导的部队。
It's rooted in the military's conviction that commanders must have the ability to discipline the troops they lead in peacetime and war.
这一切都表明,以色列在被占领领土上的行为在和平时期同在战争时期没有区别。
All of those examples demonstrated that Israeli practices in the occupied territories were no different in times of peace than in times of war.
男人的生命是短暂的,在他们中,即使在和平时期,也有许多生病的机会。
The lives of Men are short, and in them there are many ill chances, even in time of peace.".
协调员回顾说,应与第4款并读的第3款涉及一国军事部队在和平时期的活动。
The Coordinator had recalled that paragraph 3, to be read in conjunction with paragraph 4, concerned activities of military forces of a State in peacetime.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt