After Xinjiang entered the time of the two sessions, the next province to hold the two sessions at the provincial level is Tibet.
他们是居住在新疆的突厥少数民族,几十年来一直要求更大的政治和经济自治。
They are a Turkic ethnic minority inhabiting Xinjiang, and have been demanding greater political and economic autonomy for decades.
上个月,当局在新疆体育场举行集会的公开审判55人被判有罪指控,如恐怖主义和分裂主义。
Last month, authorities held a rally in a Xinjiang stadium for the public sentencing of 55 people found guilty of charges such as terrorism and separatism.
在新疆的穆斯林地区,激进分子为了反抗中国的统治,发动了一系列的袭击;.
In the Muslim region of Xinjiang, there have been a series of attacks by militants against Chinese rule;
声明说,“中国政府长期在新疆维吾尔自治区残暴压制人权和根本自由。
This is the long-term suppression of human rights and fundamental freedoms by the Chinese government in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.”».
据报告,北京继续"严厉镇压"居住在新疆区域的穆斯林,以及对基督教家庭教会也进一步进行镇压。
Beijing continued to“severely repress Muslims” living in the Xinjiang region, and there were further crackdowns on Christian house churches, according to the report.
扩大的监控和手机扫描:据报道,在新疆地区得到测试的尖端的监控技术去年以来已经扩大到全国各地。
Expanding surveillance and smartphone scanners: Cutting-edge surveillance technologies that were tested in the Xinjiang region have reportedly spread across China over the past year.
在新疆以外的其他地方,穆斯林少数民族群体仍可以继续从事他们的宗教活动,不受新规限制。
Elsewhere in China, Muslim minorities continue to practice their religion without the new restrictions.
在新疆和西藏,双语教育已被普通话学校取代,提倡学习维吾尔语和藏语的人遭到迫害。
In both Xinjiang and Tibet, bilingual education has been replaced by Mandarin schools, and proponents of Uighur and Tibetan language-learning have been persecuted.
月5日下午,一些人聚集在新疆首府乌鲁木齐,攻击路人,放火焚烧车辆。
In the afternoon of 7/5, a crowd gathered in Xinjian's capital Urumqi, attacking pedestrians, torching vehicles.
月4日,获奖摄影记者卢广在新疆消失,那里穆斯林维吾尔族人面临严峻打压。
On November 4, award-winning photojournalist Lu Guang disappeared while in Xinjiang, where members of the predominantly Muslim Uyghur ethnicity face intense repression.
这是中国政府长期在新疆维吾尔自治区压制人权与基本自由。
This is the long-term suppression of human rights and fundamental freedoms by the Chinese government in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.”.
中共在新疆对穆斯林实施的高压管制政策,也被用于其他社会团体。
The high-pressure control policies that the CCP is imposing on Xinjiang's Muslim minorities are also being transferred on to other societal groups.
这份声明让我们看到土方在新疆问题上的任性和浅薄,也让很多中国人对土耳其再一次感到失望。
Turkey is capricious and shallow on the Xinjiang question and many Chinese people again feel disappointed at Turkey.
迪娜也是一名哈萨克人,在新疆艺术大学学习舞蹈,兼职在赫拉特的餐厅工作。
Dina, also a Kazakh, studies dance at Xinjiang Arts University and works part-time at Hellat's restaurant.
在新疆问题上,那个帖子所能产生的只是一个表层的小热闹,并不会有什么实际的影响。
On the Xinjiang issue, what that post can produce is just a little excitement on the surface, and it won't have any practical impact.
迪娜也是一名哈萨克人,在新疆艺术大学学习舞蹈,兼职在赫拉特的餐厅工作。
Dina, also a Kazak, studies dance at Xinjiang Arts University and works part-time at Hellat's restaurant.
年内,当局继续在新疆维吾尔自治区实施镇压政策,并针对该地区的维吾尔族人口。
Authorities continued to implement repressive policies in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region(XUAR) and targeted the region's ethnic Uyghur population.
中华人民共和国声称已就最近在新疆地区策划恐怖袭击事件,逮捕29人。
The People's Republic of China claims to have arrested 29 people following recent terrorist attacks in the Xinjiang region.
现在新疆不仅很美丽,”扎克尔说,“而且很安全、很稳定。
Zakir previously reiterated:'Today's Xinjiang is not only beautiful but also safe and stable.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt