This hospital is extensively used by people living in IIROSA and UNHCR camps as well as local students.
共有1079人在本组织的支助下创办小型企业,以增强权能,特别是增强珀勒德布尔农村地区妇女的权能。
A total of 1,079 people received support from the organization to create small enterprises that offer empowerment, especially to the women in the rural areas of Bharatpur.
通过在本组织内强调男女伙伴关系,本会也在其他场合促进伙伴关系。
By emphasizing the partnership of men and women within the organization, it has fostered partnerships in other venues.
会员国可在本组织获得新系统的经验之后再度审议这些问题。
Those issues could be revisited by the Member States after the Organization had acquired experience under the new system.
在本组织的财务报表中,方案支助费用特别账户与作为其收入来源的跨组织基金分开记账。
In the financial statements of the Organization, the special account for programme support costs is shown separately from the inter-organization funds, from which its income derives.
在往年的做法中,收入是在本组织收到现金时加以确认的。
In previous years the revenue was recognized on receipt of cash by the Organization.
在本组织的支助下,洪都拉斯能够更好地利用其在可再生能源领域的极大潜力。
With the Organization' s support, Honduras could make better use of its great potential in the area of renewable energy.
在本组织连续服务五年以上的工作人员有资格被考虑转为连续任用。
Staff members with five years of continuous service with the Organization would be eligible for consideration for a continuing appointment.
我并感谢你的前任韩升洙先生在本组织特别关键的时刻所发挥的领导作用。
I thank your predecessor, Mr. Han Seung-soo, for the leadership he displayed at a particularly critical moment for the Organization.
在本组织2010年的一项研究中,87%的照顾者报告指出,她们自己花费交通费,以开展照顾工作。
In the 2010 study by the organization, 87 per cent of caregivers reported spending their own money on transport costs to do their caregiving work.
在本组织及其会员国展望未来十年之际,它们都应该更加雄心勃勃。
As the Organization and its Member States look to the next decade, they should be even more ambitious.
在本组织开展的许多活动中,社会领域的活动应当得到特殊关注。
Among the many activities undertaken by the Organization, those in the social domain deserve particular attention.
大概没有一个代表团不为其公民在本组织担任国际公务员感到自豪。
There is probably no delegation that would not be proud to have its citizens serving as international civil servants in this Organization.
在本组织的整个历史中,巴勒斯坦问题关系到本组织的信誉问题。
Throughout the history of this Organization, the question of Palestine has brought into play the issue of the credibility of the Organization..
最后文件》要求联合国在本组织促进和平与安全的总目标下增进这些问题的相互关系。
It tasked the United Nations with promoting the interrelated perspective of these issues within the Organization' s overall objective of promoting peace and security.
在本组织中,规划工作和预算程序无论怎样强调也不过分。
In this Organization, the role of the planning and budgetary process cannot be over emphasized.
在本组织存在的年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。
Over the years of the Organization' s existence the world has changed radically, and there have been far-reaching changes in the international situation as well.
出现这种情况似乎是由于在本组织内各部门之间缺乏沟通。
This situation occurred, seemingly, because of a lack of communication between departments within the Organization.
在本组织中,我们感到自己是大家庭中的小家庭。
In this Organization, we feel ourselves to be a family within a family.
(b)更加重视在本组织建立管理和技术能力;.
(b) A stronger emphasis on building managerial and technical competencies within the organization;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt