In the course of the discussion, a number of suggestions were made so as to achieve a compromise between the two conflicting views expressed in the Working Group.
如信息通信处在讨论期间提及的,Agresso5.5版的启用目标日期为2009年5月1日。
As intimated by the ICM during discussion the target date for" going live" of Agresso 5.5 is 1st May 2009.
如管理层在讨论期间透露的,AGRESSO5.5版的启用目标日期是2009年5月1日。
As intimated by the management during discussion, the target date for" going live" of AGRESSO 5.5 is 1st may 2009.
在讨论期间,主席可向会议建议截止发言报名或结束辩论。
The President may, in the course of the discussions, propose to the Conference the closure of the list of speakers or the closure of the debate.
有人在讨论期间提出了书面标注读音、特别是使用国际音标的问题。
During the discussion, the issue of the written representation of pronunciation was raised, in particular the use of the International Phonetic Alphabet(IPA).
在讨论期间,秘书长请牙买加政府提供关于总部楼房实际维修费的准确和透明的资料。
During those discussions, the Secretary-General requested the Government of Jamaica to provide accurate and transparent information concerning the actual costs of maintenance of the headquarters building.
在讨论期间,与会者一致认为章程草案是个很好的倡议,并赞扬非洲部长所进行的工作。
In the course of the discussion, the participants unanimously observed that the draft charter was a very good initiative and congratulated the African Ministers for the work undertaken.
在讨论期间,若干发言者建议将触发点从3%减到2%。
During the course of the discussion, the suggestion was made by a number of speakers to reduce the trigger from 3 to 2 per cent.
在讨论期间确定了一些关键问题,在这些问题所代表的领域国际社会可推动采用支持可持续发展的能源系统。
During the deliberations, key issues were identified that represent areas where the international community can promote a movement towards energy systems in support of sustainable development.
在讨论期间,任何联合国成员国都可向受审议国家提问、发表评论及/或建议。
During this discussion any UN Member State can pose questions, comments and/or make recommendations to the States under review.
在讨论期间,提出了一些问题,各国政府应当考虑采取适当行动:.
During this discussion, several issues were suggested as appropriate actions that governments should consider.
会议在讨论期间收到一份阐述种族主义、保护少数群体的权利与国家机构工作之间的关系等问题的文件。
During this discussion a paper was submitted that addressed such matters as the relationship between racism, the protection of the rights of minorities and the work of national institutions.
在讨论期间,委员会获知,已经存在较早的相关生物档案数据集。
The Commission was informed during discussion that older relevant biological archive datasets existed.
有关在讨论期间审议的问题,达成了以下成果:.
With regard to the issues that were considered in the course of discussions, the following outcomes were reached.
在讨论期间,苏丹代表重申该国政府致力于达尔富尔混合行动的部署。
During these discussions, the Sudanese representatives reiterated the Government' s commitment to the deployment of UNAMID.
(e)在讨论期间,主席征得讨论会同意后,可宣布发言报名截止。
(e) During the course of the discussion, the Chairman, with the consent of the seminar, may declare the list of speakers closed.
During the discussion, some members of the Commission had considered that a party objecting to a reservation could have an intention other than that of blocking the effects that the reservation was intended to produce.
During the debate held, statements were made by Algeria, Egypt, Greece, Mexico, Azerbaijan, the Russian Federation, Slovenia, India, Belgium and Argentina.
During the discussion, statements were made by the representatives of Canada, Ukraine, Austria, the Libyan Arab Jamahiriya, France, Spain, the United Kingdom, Argentina, Morocco and Chile.
During the discussion, statements were made by the representatives of Italy, Egypt, Canada, the Libyan Arab Jamahiriya, Algeria, the United States, the United Kingdom and Argentina.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt