Buzzfeed COO Jon Steinberg: Don't hire someone who's slow at responding or unpleasant in the negotiation process.
还应与预算办公室更多沟通,以确保决议所涉预算问题在谈判过程中尽早确定。
There should also be greater communication with the Budget Office to ensure that budget implications of resolutions were identified as early as possible in the negotiation process.
方式二涉及国外消费,可能争议较少,但须在谈判过程中验证它的范围;.
(b) Mode 2, which refers to consumption abroad, may be less controversial, but its scope has to be tested in the negotiation process;
考虑到我们所有人对人权的重视,发展中国家必须在谈判过程中发挥积极作用。
Given the importance that we all place on human rights, developing countries must play an active role in the negotiation process.
关于核查的辩论必须在谈判过程中找到解决办法。
The debate on verification must arrive at a solution in thecourse of the negotiations themselves.
不同会员国和国家集团的立场已众所周知,在谈判过程中也已经详细讨论过。
The positions of different Members States and groups of States are well known and have been canvassed in thecourse of the negotiations.
在谈判过程中,我们反复强调,这样一项文书具有法律约束力是非常重要的。
In the course of negotiations we repeatedly emphasized the great importance of such an instrument being legally binding.
另一事件发生在几年前,一名中共部长在谈判过程中走进澳大利亚自由党部长的国会办公室。
A Chinese minister walked into the Parliament House office of an Australian Liberal Party minister in the course of a negotiation.
在谈判过程中,政府间谈判委员会应采取步骤以确保制订的各条款一致且互不冲突。
Throughout the negotiations, the intergovernmental negotiating committee should take steps to ensure that the provisions being developed are internally consistent and compatible with one another.
我们感谢太平洋小岛屿发展中国家在谈判过程中表现出的执着、耐心和技巧。
We thank the Pacific small island developing States for their tenacity, patience and skill in this negotiation process.
我本应该在谈判过程中加以阐述,但令人遗憾目前情况不允许进行谈判。
I should have done so in the course of a negotiating process. Unfortunately, circumstances so far have not permitted these negotiations to take place.
如果我们现在不解决这些问题,那么在谈判过程中就没有解决它们的任何保障。
If we do not resolve the issues now, there will not be any guarantee that in the course of negotiations we will be able to resolve them.
因此,在谈判过程中,社会伙伴有机会公开发表他们的意见,对政府的谈判立场提出修改意见。
Thus during negotiations social partners had the opportunity to air their views and to propose changes to the negotiating positions of the Government.
此外,在谈判过程中,就贸易便利化中的不同国情所做的需要评估也很重要。
Moreover, during the negotiations, it had been essential to provide needs assessments of various national situations in trade facilitation.
本书将帮助大家减少在谈判过程中出现冲突和误解的潜在风险。
This in turn will help you reduce the potential risk of conflict and misunderstanding in the negotiating process.
在谈判过程中,马其顿共和国同意了联合国秘书长特使马修·尼米兹先生提出的一些建议。
In the course of those negotiations, the Republic of Macedonia has agreed to a number of proposals put forward by the Special Envoy of the Secretary-General, Matthew Nimetz.
(b)在整个谈判过程中应向会员国提供决定草案最新文本的电子版和硬拷贝;.
(b) Updated copies of draft decisions should be made available to Member States in both electronic and hard copies throughout the negotiation process;
国家应该在谈判过程中以及之后对贸易规则的人权影响评估。
States should undertake human rights impact assessments of trade rules both during the process of the negotiations as well as postnegotiation.
请特设委员会在谈判过程中考虑到联合国机构和有关国际组织提供的咨询意见;.
Invites the Ad Hoc Committee to take into consideration the contributions of United Nations agencies and competent international organizations in the process of negotiations;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt